Примеры в контексте "March - Идти"

Примеры: March - Идти
Therefore, Croatia will continue to march towards it, being devoted to its high standards and committed to its principles. Поэтому Хорватия будет и впредь идти к этой цели, верная своим высоким нормам и приверженная своим принципам.
Crassus is inviting us to march on Rome... so he can take the field against us. Красс нас вынуждает идти на Рим... чтобы он мог сразиться с нами.
Step by step, march ahead! Шаг за шагом, идти вперед!
Stand ready to march on my signal and no one else's. Приготовься идти по моему сигналу, не по чьему больше
It is claimed that Sa'adat Khan entered into secret correspondence with Nader and incited the Shah to march to Delhi in order to extract a much larger indemnity from Muhammad Shah. Считается, что Саадат Хан вступил в тайную переписку с Надиром и подстрекал шаха идти в Дели, чтобы получить гораздо большую контрибуцию от Мухаммад Шаха.
Because only a fraction of the army would march, Denmark had to give up the plan to take the fortress of Kalmar and settle for an attack on Stockholm instead. Так как только часть датской армии была готова идти в бой, Дания отказалась от планов захватить крепость Кальмар и сосредоточилась на атаке на Стокгольм.
In this way, they could sit back and say, "I told you so!" If we are marching alone, therefore, it is because our partners have decided to march out of step. Тогда они могут все бросить и сказать: "Мы же вам говорили!" Поэтому, если мы идем далее в одиночку, то это потому, что наши партнеры решили идти не в ногу с нами.
At a time when significant progress is being made in resolving conflicts that have for so long hindered Africa's march toward progress and well-being, it is essential that everything be done to enhance the economic development of African countries, particularly those emerging from conflict. Сейчас, когда наметился значительный прогресс в урегулировании конфликтов, длительное время мешавших Африке идти по пути прогресса и процветания, очень важно предпринять все возможные усилия для стимулирования экономического развития африканских стран, особенно, стран, выходящих из состояния конфликта.
Look, we can march all day or all night, but we can't do both. Послушай, мы можем идти всю ночь, или весь день, но мы не можем делать и то, и другое.
No dismantling of the public University and free - No to the privatization of universities and knowledge - the culture does not sell, universities are not businesses here is some of the slogans chanted today to march against the law 133/2008. Нет ликвидация государственных высших учебных заведений и свободных - Нет приватизации университетов и знания - культура не продает, университеты не являются предприятиями Вот некоторые из лозунгов выкрикивали сегодня идти против закона 133/2008.
Hearing of the Nader's march on Herat, Ashraf set out from Isfahan in August 1729 with a host 30,000 strong, in the hope of conquering Khorasan while Nader was waging war on the Abdali Afghans further to the east. Узнав, что Надир собирается идти на Герат, Ашраф отправился из Исфахана в августе 1729 года с 30000 солдат в надежде на завоевание Хорасана, в то время, пока Надир будет вести войну с афганцами абдали далеко на восток.
We have no choice but to march against Rome herself... and end this war the only way it could have ended: Нам остаётся одно: идти на Рим... и довести эту войну до справедливого конца:
Do you suppose we should march on Paris with half an army, with thousands of sick soldiers, and in winter? Вы считаете, что нам... стоит идти на Париж с половиной армии, ...с тысячами больных, зимой?
You've got to march, Suzie! Сюзи, ты должна идти.
Any who can't march alone? Кто не может идти?
Do you mean to march on the Wall? Вы намерены идти к Стене?
That can march and fight? Которые могут идти и сражаться?
We have to march with him. Мы должны идти с ним.
Following the battle, the commander of the Numidian cavalry, Maharbal, urged Hannibal to seize the opportunity and march immediately on Rome. Ливий писал, что после битвы командир нумидийской кавалерии Магарбал призвал Ганнибала воспользоваться случаем и идти на Рим.
Upright like the palm-bearer of freedom, let us march together. Прямо и во весь рост, как ствол пальмы свободы, давайте идти вместе.
Back then, we had to march or die. Возвращаясь туда, нужно сказать, что нам надо было либо идти, либо умирать.
I'm fighting a war and I don't know if I should march south or north. Я веду войну и не знаю, на север идти или на юг.
If you insist on marching with your banner, you'll have to march at the back with the fringe groups. Если вы хотите оставить плакаты, вам придется идти в конце колонны, вместе с маргиналами.
Appian and Florus write that he intended to march on Rome itself-although this may have been no more than a reflection of Roman fears. Аппиан и Флор писали, что Спартак намеревался идти на Рим, хотя это может быть не более чем отражением опасений самих римлян.
An army poised and ready to strike could march into the city on its dry riverbed underneath the gates designed to repel ships when the river was at its normal level. Армияуверенная и готовая нанести удар может идти в город по высохшему руслу реки тайночерезврата предназначенные для отправления судов когда уровень реки нормальный.