On June 24, 2010, Apple issued a statement that the white iPhone 4 models were proving more "challenging to manufacture" than expected, and initially pushed the release date back to the second half of July. |
24 июня 2010 года Apple выступила с заявлением, что белая модель iPhone 4 оказалась более «сложной в производстве», чем ожидалось, и сначала перенёс её выпуск на вторую половину июля. |
In accordance with Section 23(1) of the above-mentioned Act, only an organization which has received permission from the Ministry of Industry and Trade of the Czech Republic may manufacture and process explosives or carry out research, development, or experimental production. |
В соответствии с разделом 23(1) упомянутого выше Закона лишь организации, получившие разрешение от министерства промышленности и торговли Чешской Республики, могут производить и обрабатывать взрывчатые вещества и осуществлять НИОКР или выпуск экспериментальных партий. |
The manufacture and distribution of forged money and Latvia's securities, unlawful dealing in money documents, and the issue of unauthorized securities; |
изготовление и сбыт поддельных денежных купюр и ценных бумаг Латвии, незаконные сделки с денежными документами и выпуск несанкционированных ценных бумаг; |
The Ministry of Industry, Investment and Innovation Policy of Bashkortostan Republic has issued a special edition of the "Best practice of Industrial Manufacture of Bashkortostan Republic (The Energy of Industrial Growth)" catalog. |
Министерством промышленности, инвестиционной и инновационной политики РБ подготовлен специальный выпуск каталога "Best practice промышленных производств Республики Башкортостан (Энергия промышленного роста)". |
In seventies, after total reconstruction carried out without stopping the manufacture, the plant successfully switched to production of energy-saturated 3-ton class T-150 tractors in caterpillar and four-wheeled versions. |
В 70-е годы завод, преодолев без остановки производства коренную реконструкцию, успешно перешел на выпуск энергонасыщенных тракторов класса трактора Т- 150 в гусеничном и колесном исполнении. |
The oldest printing manufacture which basic customer is the state publishing house "Kitap", which is providing release of textbooks for educational establishments of region and the national literature, could not meet modern requirements and provide high quality of production. |
Старейшее полиграфическое производство, основным заказчиком которого является государственное издательство "Китап", обеспечивающее выпуск учебников для образовательных учреждений региона и национальной литературы, не могло удовлетворять современным требованиям и обеспечивать высокое качество продукции. |
Currently NMA's main activities are as follows: in-situ Leaching uranium mining and processing; mining and processing of gold ore of Kokpatas Deposit; sulphuric acid production; marble goods manufacture on the base of "Novy" mine. |
В настоящее время основными видами деятельности рудоуправления являются: добыча и переработка урана методом подземного выщелачивания; добыча и переработка золотосодержащих руд месторождения «Кокпатас»; выпуск серной кислоты; производство изделий из мрамора на базе рудника «Новый» (закрыт в 2003 г.). |
Manufacture of cars and trucks fitted with converters as standard is being delayed chiefly by the refining industry's unreadiness to produce and market sufficient volumes of unleaded petrol. |
Серийный выпуск автомобилей, оснащенных системами нейтрализации, как легковых, так и грузовых, сдерживается, главным образом, неготовностью нефтеперерабатывающей промышленности России обеспечить выпуск и поставку на рынок неэтилированных бензинов в необходимых объемах. |
As we were told at Tuimazinsk plant press service, the one-shot product manufacture on the new line is planned for the beginning of October. |
Как сообщили в пресс-службе туймазинского предприятия, пробный выпуск продукции на новой линии запланирован уже на начало октября. |
The manufacture of motor-blocks "Lgro"will be increased to a thousand items monthly in compliance with business-plan made by OJSC "UMPO". |
До тысячи штук в месяц будет увеличен выпуск мотоблоков "Агро" в соответствии с разработанным в ОАО "УМПО" бизнес-планом. |
Presently the manufacture of the seies of enriched milk products "Fitness" has been started. |
В настоящее время на предприятии уже начат выпуск ряда обогащенных молочных продуктов серии "Фитнесс". |
Such growth is provided mainly on the account bottles and jars production of "Rusdzam-Ufa", where the annual product manufacture amounted to its estimated capacity and came up to 1 billion and 200 millions of bottles. |
Эти темпы обеспечиваются в основном за счет стеклотарного производства "РУСДЖАМ-Уфа", где годовой выпуск продукции достиг проектной мощности и составил более одного миллиарда 200 миллионов бутылок. |
The manufacture of sectional complete substations 10/20 kW, 110/6 (10) kW, is planed with the implementation of the main production equipment of "Electrozavod" Ltd. enterprises. |
Планируется выпуск блочных комплектных подстанций 110/20 кВ, 110/6 (10) кВ, с применением основного оборудования производства предприятий ОАО "Электрозавод". |
In 1982, Schuetzen Gun Works began to manufacture AR-15/M16 rifles and components under the trade name of Olympic Arms, Inc, while custom bolt-action rifles continued to be produced under the SGW brand. |
В 1982 году в результате решения управляющих компанией SGW начинается выпуск клонов винтовок семейства AR-15/ M16 под новым торговым именем - Olympic Arms, Inc. Под торговой маркой SGW продолжается выпуск модернизированных винтовок с продольно-скользящим поворотным затвором. |
In the year 2009 the company plans to develop the manufacture of dimming glass (of world's quality with no analogs in Russia) and to enter with this product on European and other world's markets. |
В 2009 году предприятие планирует освоить выпуск стекла первого гидролитического класса (мирового качества, не имеющего аналогов в России) и выйти с этой продукцией на европейский и другие рынки мира. |