Английский - русский
Перевод слова Manor
Вариант перевода Поместье

Примеры в контексте "Manor - Поместье"

Примеры: Manor - Поместье
In Wayne Manor, Bruce tells Alfred about what happened and how he felt that what he did was justice. В поместье Уэйнов, Брюс рассказывает Альфреду о том, что произошло и как он чувствовал, что он сделал, это справедливость.
This Sunstone Manor - what do they do to people in there? Это "Поместье Санстоун"... что там делают с людьми?
Built in 1908, Briarcliff Manor was the largest tuberculosis ward on the East Coast. Построено в 1908, поместье Брайклифф было самым большим туберкулезным диспансером на восточном побережье
Today examples of his art are in the collections of the Metropolitan Museum of Art, New York, the National Gallery of Art, Washington DC, and Ringwood Manor, Ringwood, NJ. В настоящее время его работы находятся в коллекциях музея Метрополитен-музея (Нью-Йорк), Национальной галереи искусств (Вашингтон), в поместье Ringwood Manor, штат Нью-Джерси.
Cole (PJ Marshall) arrives at Wayne Manor and tells Bruce (David Mazouz) that the payment for Maria's (Ivana Miličević) debt is $200,000 and if he does not pay it, he will make sure she goes to jail. Коул (Пи Джей Маршалл) приходит в поместье Уэйнов и говорит Брюсу (Давид Мазоуз), что оплата задолженности Марии (Ивана Миличевич) составляет от 200000 долларов и, если он не заплатит, то он сможет убедиться, что она попадет в тюрьму.
The crown princely couple resides at Skaugum Manor in Asker municipality outside of Oslo, while the three princesses of Norway live on estates in Oslo, Fredrikstad and Rio de Janeiro, Brazil. Наследная княжеская чета проживает в поместье Скаугум в муниципалитете Аскер за пределами Осло, в то время как Три принцессы Норвегии живут в поместьях в Осло, Фредрикстаде и Рио-де-Жанейро, Бразилия.
"Peter Griffin, you and your family are cordially invited to a gala dinner in your honor at Rocky Point Manor." "Питер Гриффин, сердечно приглашаем вас и вашу семью на званый ужин в вашу честь в поместье Роки Пойнт."
What brings you to the manor? Что привело вас в поместье?
Your father isn't at the manor. Твоего отца нет в поместье.
However, this manor belongs to - Но это поместье принадлежит...
Queen Edith held this manor. Королева Эдит держала это поместье».
Prince Yeogu left the manor. Царевич Ёгу покинул поместье.
Josefina, at the manor. Хосефина, в поместье.
I work up at the manor a fair bit. Я понемногу работаю в поместье.
The manor is an architectural treasure. Это поместье является архитектурным сокровищем.
Welcome to Coddington manor. Добро пожаловать в поместье Коддингтон.
Danielle was to the manor born. Даниэлла получила при рождении поместье.
In 1669 at the manor was given to the former tutor of King Frederick I Ebenhard Dankelman background as a reward. В 1669 году поместье было подарено бывшему воспитателю короля Фридриха I Эбергарду фон Данкельману в качестве награды.
Since 1963, the children's tuberculosis sanatorium is located in a former manor of Kleinmichel. С 1963 года в бывшем поместье Клейнмихелей расположен детский противотуберкулезный санаторий.
Maria and her husband, Joakim, had stayed at the manor some years earlier, when Agnes had gone to Italy for her health. Когда Агнесс проходила лечение в Италии,... Мария с мужем Йоахимом несколько лет жили в поместье.
I'm just saying, ashby manor might not be the best place for you in your current depressed frame of mind. Я лишь говорю, что поместье Эшби, возможно, не лучшее место для тебя.
In 1074, following the Norman Conquest, the manor of Caldicot was given to Durand, the Sheriff of Gloucester. В 1074 году, после завоевания этой территории норманнами, поместье Калдикот было даровано Дюрану, шерифу из Глостера.
Holding the story until she uncovers the truth behind that, Vicki goes to Wayne Manor and tells Alfred that she knows the truth. Держа историю, пока она не раскрывает правду позади этого, Вики отправляется в Поместье Уэйнов и говорит Альфреду, что она знает правду.
To the manor born. Рождённый в роскошном поместье.
Bruce spent Christmas at de Verdon's manor of Loughsewdy, consuming its supplies entirely and before leaving, razing it to the ground. Рождество армия Брюса провела в поместье Де Вердонов Лугсьюди, съев все запасы провизии и перед уходом уничтожив всё, что осталось.