So you had business up at the manor this afternoon? | Стало быть, у вас сегодня были дела в поместье? |
Then why does he pay for the manor? | Но почему он платит за это поместье? |
The invitations have been pouring in and I am off to cocktails at Broughton Manor. | На меня посыпались приглашения, и я уезжаю выпить пару коктейлей в Бротонское Поместье. |
One night... it was during an Easter party at the Wayne Manor... | Однажды... во время пасхальной вечеринки в поместье Уэйнов... |
In 1371, she oversaw the building of the chateau at Ripaille, seeking to build a manor that would more easily accommodate the larger court of the Count. | В 1371 году она надсматривала за строительством замка в Тонон-ле-Бене, стремясь построить поместье, в котором было бы легче разместить большой двор графа. |
By this time, the ancient manor had been significantly reduced in size: part of it was cut off by the rail line, and one part, which was given to Yauza, was sold to others. | К тому времени старинная усадьба значительно сократила свою площадь: часть её отрезала линия железной дороги, а часть, выходившая к Яузе, была продана в другие руки. |
That's Cocoanut Manor where the stump is. | Это Кокосовая усадьба, где и стоит пень. |
My family holds the manor at Stanton. | У моей семьи усадьба в Стантоне |
Stink Puddle Manor, about 65 trees sunward. | Усадьба "Вонючая лужа" за 65 деревьев отсюда. |
One of the oldest buildings in Caldicot, Llanthony Secunda Manor, was built around 1120 as a grange for monks from Llanthony Secunda Priory in Gloucester. | Одно из старейших зданий в Калдикоте, Ллантони Секунда Манор, было построено около 1120 года, как усадьба для монахов из монастырского подворья Ллантони Секунда в Глостере. |
I wouldn't move your things into Wayne Manor just yet. | Я бы не советовал пока что переносить вещи в особняк Уэйна. |
And get the carriage ready to take us up to the manor. | И подготовь карету для поездки в особняк. |
When occupied, the mansion was originally the Stark family manor, until their only son, Tony Stark, inherited their fortune and soon took on the guise of Iron Man. | Когда он был занят, особняк был первоначально семейной усадьбой Старков, пока их единственный сын, Тони Старк, не унаследовал свое состояние и вскоре принял вид Железного человека. |
I'm sorry, is this Wayne Manor? | Прости, это что, особняк Уэйнов? |
I'm returning to my manor. | Обратно к себе в особняк. |
18 When strong with the weapon protects the house, then in safety his manor; 19 when strongest it will attack him and will win it then will take all weapon of it for which it hoped, and will divide stolen at him. | 18 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 19 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него. |
Having got this manor in the center of Taganrog, Zakhary Krasnushkin built two two-storeyed houses on this site: Petrovsky 7 at the corner and, in the neighborhood, Petrovsky 9 (in old numbering). | Приобретя это имение в центре Таганрога, Захарий Краснушкин построил на этом участке два двухэтажных дома: Петровская 7 на углу и, по соседству, Петровская 9 (в старой нумерации). |
In 1089/90 William had given the royal manor of Bermondsey for the site of Bermondsey Abbey, founded in 1082 by Alwinus Child, a citizen of London. | В 1089/90 годах Вильгельм передал королевское имение Бермондсей Бермондсейскому аббатству, основанному в 1082 году лондонским гражданином Альвинусом Чилдом. |
In 1894 Hodzhayeva sold the manor for 8 thousand rubles Kechekyan Iskugi Hacheresovne silver (nee Aladzhalova), the wife of the doctor Fyodor (Astvatsatur) Stepanovich Ketchikan.In the mansion of the spouse of Ketchikan lived with the children. | В 1894 году Ходжаева продала своё имение за 8 тысяч рублей серебром Искуги Хачересовне Кечекьян (урождённой Аладжаловой), жене врача Фёдора (Аствацатура) Степановича Кечекьяна. |
We have also designed curtain solutions for a number of manor houses, including Saka Cliff and Sagadi, and are partners to the Olympic and Monte Carlo casino chains. | Мы также разработали гардинные решения для многих имений - например, Saka Cliff и имение Сагади. |
The manor complex was built in the late 18th century by Prince Andrey Nikolaevich Dolgorukov on the basis of the Chambers. | Усадебный комплекс был построен в конце XVIII века князем Андреем Николаевичем Долгоруковым на основе палат. |
The manor complex includes a three-story main house and two-story side wings facing the red line of Malaya Nikitskaya Street. | Усадебный комплекс включает трёхэтажный главный дом и двухэтажные боковые флигели, выходящие торцами на красную линию Малой Никитской улицы. |
Manor ensemble continued to form during the 19th century. | Усадебный ансамбль продолжал формироваться в течение XIX века. |
In 2007, he switched to the Euroseries full-time with the Manor Motorsport team, taking sixth place in the championship. | В 2007 он провёл полный сезон Евросерии с командой Manor Motorsport, заработав шестое место в чемпионате. |
"Hawk-Lord Of The Manor". | «Chap of the Manor» (Малый из особняка). |
After starting the year strongly with second place in the first race and a win in round four, Nakajima finished seventh with 36 points, behind his Manor Motorsport teammates Kohei Hirate (third) and Esteban Guerrieri (fourth). | После сильного старта сезона со вторым местом в первой гонке и победой на четвёртом этапе, Накадзима финишировал седьмым с 36 очками, где он оказался позади напарников по команде Manor Motorsport Кохэя Хиратэ (третье место) и Эстебана Гурриери (четвёртое место). |
Hotel Manor is situated in Gutkowo, a peaceful and picturesque district of Olsztyn, the capital city of Poland's Warmińsko-mazurskie Province.We are located only 6 km from the city centre, yet far enough from its noise and hubbub and residential areas. | Отель Manor расположен в тихом и живописном районе столицы Вармии и Мазур - Ольштына - Гуткове - на окраине леса, на берегу самого чистого из 12 местных озер, которое называется Жбик, на расстоянии 6 километров от центра города. |
In 1909 four Old Etonian philanthropists founded Eton Manor Boys' Club to provide sporting facilities in the Hackney area, purchasing the former Manor Farm in 1913. | В 1909 году четыре старых Итонских благотворителя основали Eton Manor Boys' Club, для обеспечения спортивными сооружениями района Хакни. |
Margaret, you should go back to Stafford Manor... | Маргарита, возвращайся в Стаффорд Мэнор... |
She calls Wayne Manor and threatens to publish the article if Bruce does not meet with her to discuss it. | Она называет Уэйна Мэнор и угрожает опубликовать статью, если Брюс не встретится с ней, чтобы обсудить это. |
My father is master of Misselthwaite Manor. | Мой отец - хозяин Мисселтуэйт Мэнор. |
I don't know what you're up to just now, Bertie, but I expect you at Marsham Manor tomorrow. | Не знаю, во что ты ввязался, Берти, но завтра ты должен быть в Маршам Мэнор. |
Vocals and some overdubs were added at The Manor. | Вокал и некоторые наложения были добавлены в студии Мэнор. |
I'm glad Manor Hill's taking these charges seriously. | Рад, что Мэйнор Хилл серьёзно относится к этим обвинениям. |
Well, we've spoken with two dozen Manor Hill alumni who were abused while they were students here. | Мы поговорили с 20 выпускниками Мэйнор Хилл, которые подверглись насилию, когда учились здесь. |
My grandfather, my father, myself, my son all graduated from Manor Hill. | Мой дед, мой отец, я, мой сын - все мы закончили Мэйнор Хилл. |
Well, we've met a lot of former Manor Hill students who don't feel okay about what happened to them there. | Мы пообщались с достаточным числом бывших студентов Мэйнор Хилл, которые не считают нормальным то, что с ними случилось. |
It would also help them sue Manor Hill. | И подать в суд на Мэйнор Хилл. |