Английский - русский
Перевод слова Manor

Перевод manor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поместье (примеров 138)
He was ordered to take Heukganggong's manor and kill Prince Yeogu. Ему приказали захватить поместье наместника Хыкгана и убить царевича Ёгу.
If you don't get permission to film in the manor, do it somewhere else. Если нельзя в поместье, снимайте где-нибудь еще. Спасибо, Кейт.
I am here to get my manor and my family back! Я здесь, чтобы вернуть своё поместье и свою семью.
Jerome Valeska smashed it to bits when he broke into the Manor, didn't he? Джером Валеска разбил её вдребезги, когда он проник в поместье, разве не так?
This is... Wayne Manor? А это поместье Уэйнов?
Больше примеров...
Усадьба (примеров 30)
That's Cocoanut Manor where the stump is. Это Кокосовая усадьба, где и стоит пень.
Soon there the manufacture of products of other trades marks of the group of companies "Allat" will be put? They are "Darenka" and "Milk Manor". Скоро там же будет налажен выпуск продукции и других торговых марок группы компаний "Аллат" - "Даренка" и "Молочная усадьба".
Milk products of series "Fitness", "Darenka", "Milk Manor" and the glazed cheeses "Fructoshka" - products of Sterlitamak and Ufa - are to Neftekamsk inhabitantsT taste. Молочные продукты серии "Фитнесс", "Даренка", "Молочная усадьба" и глазированные сырки "Фруктошка" - продукция стерлитамакцев и уфимцев - пришлись по вкусу нефтекамцам.
I'm the guardian of vanessa's sister's van for the weekend, and we here at the humphrey manor have an oddly large kitchen table. Я присматриваю за фургоном сестры Ванессы в этот уикэнд, и у нас тут, в Хамфри Мэнор (усадьба), есть огромный кухонный стол.
Misselthwaite Manor is a grand place. Мисселтуэйт Мэнор - большая усадьба.
Больше примеров...
Особняк (примеров 15)
Or I'll be down your manor with all the other policemen! Или я нагряну в твой особняк вместе со всеми остальными полицейскими!
I wouldn't move your things into Wayne Manor just yet. Я бы не советовал пока что переносить вещи в особняк Уэйна.
And get the carriage ready to take us up to the manor. И подготовь карету для поездки в особняк.
There was an Elizabethan manor before. До этого здесь бы особняк елизаветинской эпохи.
I'm returning to my manor. Обратно к себе в особняк.
Больше примеров...
Имение (примеров 10)
18 When strong with the weapon protects the house, then in safety his manor; 19 when strongest it will attack him and will win it then will take all weapon of it for which it hoped, and will divide stolen at him. 18 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 19 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него.
1 Has told and to the pupils: one person was rich and had the manager on whom bring was to it that wastes a manor of it; 2 and, having called it, has told to it: what do I hear it about you? 1 Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его; 2 и, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе?
It struck me as odd - that Sir Timothy did not respond to the entreaty written to him and yet he's turned up at the Manor unannounced. Мне показалось странным, что сэр Тимоти не ответил на просьбу в письме, и вдруг без предупреждения явился в имение.
In 1894 Hodzhayeva sold the manor for 8 thousand rubles Kechekyan Iskugi Hacheresovne silver (nee Aladzhalova), the wife of the doctor Fyodor (Astvatsatur) Stepanovich Ketchikan.In the mansion of the spouse of Ketchikan lived with the children. В 1894 году Ходжаева продала своё имение за 8 тысяч рублей серебром Искуги Хачересовне Кечекьян (урождённой Аладжаловой), жене врача Фёдора (Аствацатура) Степановича Кечекьяна.
We have also designed curtain solutions for a number of manor houses, including Saka Cliff and Sagadi, and are partners to the Olympic and Monte Carlo casino chains. Мы также разработали гардинные решения для многих имений - например, Saka Cliff и имение Сагади.
Больше примеров...
Усадебный (примеров 3)
The manor complex was built in the late 18th century by Prince Andrey Nikolaevich Dolgorukov on the basis of the Chambers. Усадебный комплекс был построен в конце XVIII века князем Андреем Николаевичем Долгоруковым на основе палат.
The manor complex includes a three-story main house and two-story side wings facing the red line of Malaya Nikitskaya Street. Усадебный комплекс включает трёхэтажный главный дом и двухэтажные боковые флигели, выходящие торцами на красную линию Малой Никитской улицы.
Manor ensemble continued to form during the 19th century. Усадебный ансамбль продолжал формироваться в течение XIX века.
Больше примеров...
Manor (примеров 25)
2010: The Ryder Cup golf competition was hosted at the Celtic Manor Resort. 2010: Ryder Cup - соревнование по гольфу, проведенные в Celtic Manor Resort.
Manor became Virgin Racing in November 2009 and that Glock's former GP2 rival Lucas di Grassi would become his teammate. 15 декабря 2009 года Manor была переименована в Virgin Racing, а его бывший соперник по GP2 Лукас ди Грасси станет его напарником.
"Hawk-Lord Of The Manor". «Chap of the Manor» (Малый из особняка).
Glock's future for a time appeared uncertain, but on 17 November new team Manor Grand Prix announced that he had signed for them and would be their lead driver for the 2010 and 2011 seasons. Будущее Глока было неизвестно, но 17 ноября команда Manor Grand Prix объявила о заключении контракта с немцем на роль основного пилота команды в сезоне-2010.
The character is known as the Phantom in Phantom Manor at Disneyland Paris. Её пред-версия с чёрной пантерой теперь находится в Phantom Manor в Парижском Диснейленде.
Больше примеров...
Мэнор (примеров 26)
There's a sick boy who lives in Misselthwaite Manor. Там в Мисселтуэйт Мэнор живёт больной мальчик.
Highly recommended teacher from the famous Manor Hill coming to our inner city charter. Учитель с рекомендациями из знаменитого Мэнор Хилл приезжает в наш внутренний город Хартии.
She calls Wayne Manor and threatens to publish the article if Bruce does not meet with her to discuss it. Она называет Уэйна Мэнор и угрожает опубликовать статью, если Брюс не встретится с ней, чтобы обсудить это.
My father is master of Misselthwaite Manor. Мой отец - хозяин Мисселтуэйт Мэнор.
Mel Shapiro, 25 Eden Manor Way. Мэл Шапиро, Идэн Мэнор Вэй 25.
Больше примеров...
Мэйнор (примеров 17)
I'm glad Manor Hill's taking these charges seriously. Рад, что Мэйнор Хилл серьёзно относится к этим обвинениям.
Well, we've spoken with two dozen Manor Hill alumni who were abused while they were students here. Мы поговорили с 20 выпускниками Мэйнор Хилл, которые подверглись насилию, когда учились здесь.
If you like Sunset Manor, you shouldn't have got kicked out. Если тебе так нравится Сансет Мэйнор, тебе не надо было допускать, чтоб тебя вышвырнули оттуда!
At Sunset Manor, you know- Вот в Сансет Мэйнор...
Manor Hill witnesses are playing close to the vest. Свидетели от Мэйнор Хилл стараются не раскрывать свои карты.
Больше примеров...