Английский - русский
Перевод слова Manor

Перевод manor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поместье (примеров 138)
He's moved into Frederick's manor, the house he was born in. Он переехал в поместье Фредерика, в дом, в котором он родился.
Your father isn't at the manor. Твоего отца нет в поместье.
Josefina, at the manor. Хосефина, в поместье.
Fredericks Manor, maybe? Возможно, в поместье Фредриксона?
You live in Fredericks Manor, the very place you were brought into this world. Ты живешь в поместье Фредриксона, в котором появился на свет.
Больше примеров...
Усадьба (примеров 30)
The manor was badly damaged during World War II, but was rebuilt between 1962-1975. Усадьба была сильно повреждена во время Второй мировой войны, но восстановлена в 1962-1975 годах.
That's Cocoanut Manor where the stump is. Это Кокосовая усадьба, где и стоит пень.
Actually, you can visit Zakopane pave the trail of houses famous people, including the "Red Manor" and its interesting inhabitants and owners. На самом деле, вы можете посетить Закопане проложить тропу дома знаменитых людей, в том числе "Красная Усадьба" и его жителям интересно и владельцев.
The settlement was first mentioned in 1560 when a manor named Ovelgunne (also Kurkund) belonging to the Schilling family was established. Поселение было впервые упомянуто в 1560 году, когда была построена усадьба Овельгунн (также называемая Куркунд), принадлежащая семье остзейских немцев Шиллинг.
In X-Men: First Class (2011), the role of the X-Mansion is played by the Englefield House, an Elizabethan manor in Berkshire, England. В фильме Люди Икс: Первый класс (2011) роль Института играет Дом Энглефилд, Елизаветинская усадьба в Беркшире, Англия.
Больше примеров...
Особняк (примеров 15)
Be nice when Wayne Manor's rebuilt. Будет здорово когда особняк Уэйна восстановят.
And get the carriage ready to take us up to the manor. И подготовь карету для поездки в особняк.
There was an Elizabethan manor before. До этого здесь бы особняк елизаветинской эпохи.
Level/area: Viper's Manor, Another World. Уровень/зона: Особняк Вайпера, Другой мир.
Newport, Rhode Island home of New England's most elegant and historic estates the Breakers, Rosecliff, and exquisite Cherrywood Manor the palatial mansion of Marguerite Pewterschmidt. Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
Больше примеров...
Имение (примеров 10)
When the manor became Pavel Nikolaevich Shabelsky's property, Vladimir Mikhailovich Turkin was appointed the managing director. Когда имение стало собственностью Павла Николаевича Шабельского, управляющим был назначен Владимир Михайлович Туркин.
«Feedback on stream was, that the national crowd rushed on a court yard condemned and snatched away his property, the court yard and a mansion carried, sometimes burnt out; his manor have confiscated. «Отдача на поток состояла в том, что народная толпа бросалась на двор осужденного и расхватывала его имущество, самый двор и хоромы разносили, иногда выжигали; его имение конфисковали.
18 When strong with the weapon protects the house, then in safety his manor; 19 when strongest it will attack him and will win it then will take all weapon of it for which it hoped, and will divide stolen at him. 18 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 19 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него.
Having got this manor in the center of Taganrog, Zakhary Krasnushkin built two two-storeyed houses on this site: Petrovsky 7 at the corner and, in the neighborhood, Petrovsky 9 (in old numbering). Приобретя это имение в центре Таганрога, Захарий Краснушкин построил на этом участке два двухэтажных дома: Петровская 7 на углу и, по соседству, Петровская 9 (в старой нумерации).
1 Has told and to the pupils: one person was rich and had the manager on whom bring was to it that wastes a manor of it; 2 and, having called it, has told to it: what do I hear it about you? 1 Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его; 2 и, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе?
Больше примеров...
Усадебный (примеров 3)
The manor complex was built in the late 18th century by Prince Andrey Nikolaevich Dolgorukov on the basis of the Chambers. Усадебный комплекс был построен в конце XVIII века князем Андреем Николаевичем Долгоруковым на основе палат.
The manor complex includes a three-story main house and two-story side wings facing the red line of Malaya Nikitskaya Street. Усадебный комплекс включает трёхэтажный главный дом и двухэтажные боковые флигели, выходящие торцами на красную линию Малой Никитской улицы.
Manor ensemble continued to form during the 19th century. Усадебный ансамбль продолжал формироваться в течение XIX века.
Больше примеров...
Manor (примеров 25)
2010: The Ryder Cup golf competition was hosted at the Celtic Manor Resort. 2010: Ryder Cup - соревнование по гольфу, проведенные в Celtic Manor Resort.
The Tessin couple lived their remaining life in retirement at their estate Åkerö Manor. Супруги Тессин продолжили свою жизнь на пенсию мужа в поместье Åkerö Manor.
He seems to be extremely lucky as shown in the episode "Larry Manor", where he revealed to Penn that he had won the lottery 32 times. Ему очень повезло, как показано в эпизоде "Larry Manor", он выиграл в лотерею 32 раза.
2003 saw him move up to the main class with the Manor team, and he stayed in the series for 2004 with the Carlin Motorsport team. В 2003 он перешёл в основной класс за команду Manor, и остался в серии в 2004 за команду Carlin Motorsport.
He graduated with law degree from Frankfurt University, received a master's degree in management studies from Oxford University; and was a Research Associate of Holywell Manor, Oxford,. Окончил юридический факультет Франкфуртского университета, получил степень магистра в области управления в Оксфордском университете, также был научным сотрудником Holywell Manor в колледже Balliol, Оксфордский университет.
Больше примеров...
Мэнор (примеров 26)
Margaret, you should go back to Stafford Manor... Маргарита, возвращайся в Стаффорд Мэнор...
I was away at Wanborough Manor when he left. Меня не было в Ванборо Мэнор, когда он ушел.
My father is master of Misselthwaite Manor. Мой отец - хозяин Мисселтуэйт Мэнор.
You said Manor Hill gave him a good recommendation? Вы сказали, он получил хорошие рекомендации от Мэнор Хилл?
To Ruislip Manor and the magical Hillingdon! К Райслип Мэнор и вот он - волшебный Хиллингдон!
Больше примеров...
Мэйнор (примеров 17)
Mr. Strepek left Manor Hill before retirement age. Мистер Стрепек ушёл из Мэйнор Хилл, не достигнув пенсионного возраста.
Okay, we're only asking Manor Hill to do the right thing. Мы просто просим Мэйнор Хилл поступить правильно.
Manor Hill gave Strepek a going-away party nine years ago. Девять лет назад Мэйнор Хилл устроил прощальную вечеринку в честь Стрепека.
At Sunset Manor, you know- Вот в Сансет Мэйнор...
But it speaks to your case 'cause of what happened to him - at Manor Hill. Но это же только доказывает то, что произошло в Мэйнор Хилл.
Больше примеров...