Английский - русский
Перевод слова Manor

Перевод manor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поместье (примеров 138)
Don't want any bother in my manor. В моем поместье не место чужакам.
In Wayne Manor, Bruce tells Alfred about what happened and how he felt that what he did was justice. В поместье Уэйнов, Брюс рассказывает Альфреду о том, что произошло и как он чувствовал, что он сделал, это справедливость.
I'm just saying, ashby manor might not be the best place for you in your current depressed frame of mind. Я лишь говорю, что поместье Эшби, возможно, не лучшее место для тебя.
The Manor, Woolton, Hertfordshire. Поместье Вултон. Хартфордшир.
This is... Wayne Manor? А это поместье Уэйнов?
Больше примеров...
Усадьба (примеров 30)
The manor was badly damaged during World War II, but was rebuilt between 1962-1975. Усадьба была сильно повреждена во время Второй мировой войны, но восстановлена в 1962-1975 годах.
Around that time the manor was surrounded with a large English-style garden, with a large orangery housing lemon trees. Примерно в то же время усадьба была окружена садом в английском стиле, с большой оранжереей, где начали выращивать лимонные деревья.
The manor belonged to Lachlan Fredericks. Усадьба принадлежала Лаклану Фредериксу.
The settlement was first mentioned in 1560 when a manor named Ovelgunne (also Kurkund) belonging to the Schilling family was established. Поселение было впервые упомянуто в 1560 году, когда была построена усадьба Овельгунн (также называемая Куркунд), принадлежащая семье остзейских немцев Шиллинг.
Misselthwaite Manor is a grand place. Мисселтуэйт Мэнор - большая усадьба.
Больше примеров...
Особняк (примеров 15)
Or I'll be down your manor with all the other policemen! Или я нагряну в твой особняк вместе со всеми остальными полицейскими!
There was an Elizabethan manor before. До этого здесь бы особняк елизаветинской эпохи.
I'm sorry, is this Wayne Manor? Прости, это что, особняк Уэйнов?
I'm returning to my manor. Обратно к себе в особняк.
After the events of the first Russian revolution of 1905 the landowner Komneno-Varvatsi frightened of disorders of peasants in the manor decided to sell the huge mansion in the city. После событий первой русской революции 1905 года помещик Комнено-Варваци, напуганный волнениями крестьян в своем имении, решил продать свой огромный особняк в городе.
Больше примеров...
Имение (примеров 10)
«Feedback on stream was, that the national crowd rushed on a court yard condemned and snatched away his property, the court yard and a mansion carried, sometimes burnt out; his manor have confiscated. «Отдача на поток состояла в том, что народная толпа бросалась на двор осужденного и расхватывала его имущество, самый двор и хоромы разносили, иногда выжигали; его имение конфисковали.
18 When strong with the weapon protects the house, then in safety his manor; 19 when strongest it will attack him and will win it then will take all weapon of it for which it hoped, and will divide stolen at him. 18 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 19 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него.
It struck me as odd - that Sir Timothy did not respond to the entreaty written to him and yet he's turned up at the Manor unannounced. Мне показалось странным, что сэр Тимоти не ответил на просьбу в письме, и вдруг без предупреждения явился в имение.
In 1089/90 William had given the royal manor of Bermondsey for the site of Bermondsey Abbey, founded in 1082 by Alwinus Child, a citizen of London. В 1089/90 годах Вильгельм передал королевское имение Бермондсей Бермондсейскому аббатству, основанному в 1082 году лондонским гражданином Альвинусом Чилдом.
13 After few days the younger son, having collected everything, has gone to the distant party and there has chiseled the manor, live dissoluteness. 13 По прошествии немногих дней младший сын, собрав всё, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно.
Больше примеров...
Усадебный (примеров 3)
The manor complex was built in the late 18th century by Prince Andrey Nikolaevich Dolgorukov on the basis of the Chambers. Усадебный комплекс был построен в конце XVIII века князем Андреем Николаевичем Долгоруковым на основе палат.
The manor complex includes a three-story main house and two-story side wings facing the red line of Malaya Nikitskaya Street. Усадебный комплекс включает трёхэтажный главный дом и двухэтажные боковые флигели, выходящие торцами на красную линию Малой Никитской улицы.
Manor ensemble continued to form during the 19th century. Усадебный ансамбль продолжал формироваться в течение XIX века.
Больше примеров...
Manor (примеров 25)
In 2007, he switched to the Euroseries full-time with the Manor Motorsport team, taking sixth place in the championship. В 2007 он провёл полный сезон Евросерии с командой Manor Motorsport, заработав шестое место в чемпионате.
An item in the Finnish hotel world, Haikko Manor and Spa combines class and elegance with a spectacular seafront location. Отель Haikko Manor and Spa сочетает классический стиль, элегантность и превосходное расположение (на побережье). Это действительно уникальный отель в Финляндии.
After two races in 2007, Surtees moved up full-time to the Formula Renault UK series in 2008 with Manor Competition. После двух гонок в 2007 году Генри перешёл в Британскую Формулу-Рено в 2008 за команду Manor Motorsport.
The character is known as the Phantom in Phantom Manor at Disneyland Paris. Её пред-версия с чёрной пантерой теперь находится в Phantom Manor в Парижском Диснейленде.
The charitable trust set up in 1924 to run and support Eton Manor Boys' Club still continues with different aims and a new name, Villiers Park Educational Trust. Благотворительный фонд, созданный в 1924 году для запуска и поддержки Eton Manor Boys'Club, продолжает существовать с различными целями под новым именем - Villiers Park Educational Trust (англ.)русск...
Больше примеров...
Мэнор (примеров 26)
You got a scholarship to Manor Hill. И получили стипендию в Мэнор Хилл.
Highly recommended teacher from the famous Manor Hill coming to our inner city charter. Учитель с рекомендациями из знаменитого Мэнор Хилл приезжает в наш внутренний город Хартии.
David Humphrey was their second drummer, who went on to record two tracks at Manor Studios in Oxford, "Swan Lake" and "Albatross", for Metal Box. Дэвид Хамфри был вторым барабанщиком, которого группа отправила в студию Мэнор, в Оксфордшире, для записи двух песен, а именно «Swan Lake» и «Albatross».
We hurried back to Mortdecai Manor, where my beloved wife, Johanna, having heard of our financial distress, was arriving home to sell off some of my prized possessions. Мы поспешили в Мордекай Мэнор, куда моя горячо любимая жена, Джоанна, узнав о нашем бедственном положении, должна была вернуться, чтобы продать некоторые из моих ценных вещей.
Vocals and some overdubs were added at The Manor. Вокал и некоторые наложения были добавлены в студии Мэнор.
Больше примеров...
Мэйнор (примеров 17)
After he went to Marston Manor? После того, как он побывал в Марстон Мэйнор?
She said her kid found it in some bushes up by Evergreen Manor? Она сказала, что её ребенок нашел его в кустах на Эвергрин Мэйнор?
At Sunset Manor, you know- Вот в Сансет Мэйнор...
It would also help them sue Manor Hill. И подать в суд на Мэйнор Хилл.
He might try to save himself by turning on Manor Hill. Возможно, он попытается спасти своё имя, обратившись в Мэйнор Хилл.
Больше примеров...