Английский - русский
Перевод слова Manor

Перевод manor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поместье (примеров 138)
This is Bruce Wayne. I need immediate help at Wayne Manor! Немедленно нужна скорая в поместье Уэйнов.
Look at this... dated at someplace called Fredericks Manor. Смотри-ка... датировано в каком-то месте, которое называется поместье Фредериксона.
However, this manor belongs to - Но это поместье принадлежит...
Welcome to Coddington manor. Добро пожаловать в поместье Коддингтон.
In 1669 at the manor was given to the former tutor of King Frederick I Ebenhard Dankelman background as a reward. В 1669 году поместье было подарено бывшему воспитателю короля Фридриха I Эбергарду фон Данкельману в качестве награды.
Больше примеров...
Усадьба (примеров 30)
Soon there the manufacture of products of other trades marks of the group of companies "Allat" will be put? They are "Darenka" and "Milk Manor". Скоро там же будет налажен выпуск продукции и других торговых марок группы компаний "Аллат" - "Даренка" и "Молочная усадьба".
The manor caused Poulsen financial hardships, and in 1666 he appealed for Frederick III to help him, and was in turn granted an additional manor. Усадьба принесла Поульсену финансовые проблемы, и в 1666 году он обратился к Фредерику III за помощью, и тот предоставил ему в распоряжение дополнительную усадьбу.
The town manor on Sadovaya-Spasskaya Street was built in 1816 by the outward councilor Praskovya Esaulova. Городская усадьба на Садовой-Спасской улице была построена в 1816 году надворной советницей Прасковьей Есауловой.
In 2012, David Sarajishvili's manor in the village of Bakurtsikhe of the Gurdjaan district received the status of cultural heritage. В 2012 году усадьба Давида Сараджишвили в селе Бакурцихе Гурджаанского района получила статус культурного наследия.
Baggböle manor is run as a separate business and is used as a conference venue and a restaurant. Усадьба Баггболе не входит непосредственно в состав парка и используется в качестве места проведения конференций и как ресторан.
Больше примеров...
Особняк (примеров 15)
Be nice when Wayne Manor's rebuilt. Будет здорово когда особняк Уэйна восстановят.
Is Wayne Manor in the city limits? Особняк Уэйнов расположен в черте города?
Newport, Rhode Island home of New England's most elegant and historic estates the Breakers, Rosecliff, and exquisite Cherrywood Manor the palatial mansion of Marguerite Pewterschmidt. Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
I'm returning to my manor. Обратно к себе в особняк.
After the events of the first Russian revolution of 1905 the landowner Komneno-Varvatsi frightened of disorders of peasants in the manor decided to sell the huge mansion in the city. После событий первой русской революции 1905 года помещик Комнено-Варваци, напуганный волнениями крестьян в своем имении, решил продать свой огромный особняк в городе.
Больше примеров...
Имение (примеров 10)
18 When strong with the weapon protects the house, then in safety his manor; 19 when strongest it will attack him and will win it then will take all weapon of it for which it hoped, and will divide stolen at him. 18 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 19 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него.
It struck me as odd - that Sir Timothy did not respond to the entreaty written to him and yet he's turned up at the Manor unannounced. Мне показалось странным, что сэр Тимоти не ответил на просьбу в письме, и вдруг без предупреждения явился в имение.
In 1089/90 William had given the royal manor of Bermondsey for the site of Bermondsey Abbey, founded in 1082 by Alwinus Child, a citizen of London. В 1089/90 годах Вильгельм передал королевское имение Бермондсей Бермондсейскому аббатству, основанному в 1082 году лондонским гражданином Альвинусом Чилдом.
In 1894 Hodzhayeva sold the manor for 8 thousand rubles Kechekyan Iskugi Hacheresovne silver (nee Aladzhalova), the wife of the doctor Fyodor (Astvatsatur) Stepanovich Ketchikan.In the mansion of the spouse of Ketchikan lived with the children. В 1894 году Ходжаева продала своё имение за 8 тысяч рублей серебром Искуги Хачересовне Кечекьян (урождённой Аладжаловой), жене врача Фёдора (Аствацатура) Степановича Кечекьяна.
We have also designed curtain solutions for a number of manor houses, including Saka Cliff and Sagadi, and are partners to the Olympic and Monte Carlo casino chains. Мы также разработали гардинные решения для многих имений - например, Saka Cliff и имение Сагади.
Больше примеров...
Усадебный (примеров 3)
The manor complex was built in the late 18th century by Prince Andrey Nikolaevich Dolgorukov on the basis of the Chambers. Усадебный комплекс был построен в конце XVIII века князем Андреем Николаевичем Долгоруковым на основе палат.
The manor complex includes a three-story main house and two-story side wings facing the red line of Malaya Nikitskaya Street. Усадебный комплекс включает трёхэтажный главный дом и двухэтажные боковые флигели, выходящие торцами на красную линию Малой Никитской улицы.
Manor ensemble continued to form during the 19th century. Усадебный ансамбль продолжал формироваться в течение XIX века.
Больше примеров...
Manor (примеров 25)
After two races in 2007, Surtees moved up full-time to the Formula Renault UK series in 2008 with Manor Competition. После двух гонок в 2007 году Генри перешёл в Британскую Формулу-Рено в 2008 за команду Manor Motorsport.
He will be replaced by former Manor and Sauber Formula One driver and 2015 Deutsche Tourenwagen Masters champion Pascal Wehrlein. Новым пилотом команды стал экс-пилот Формулы 1 Manor и Sauber, а также чемпион DTM 2015 Паскаль Верляйн.
He graduated with law degree from Frankfurt University, received a master's degree in management studies from Oxford University; and was a Research Associate of Holywell Manor, Oxford,. Окончил юридический факультет Франкфуртского университета, получил степень магистра в области управления в Оксфордском университете, также был научным сотрудником Holywell Manor в колледже Balliol, Оксфордский университет.
Winthrop's uncle John (Adam's brother) emigrated to Ireland, and the Winthrop family took up residence at Groton Manor. Когда дядя Джон Уинтроп (брат Адама) переехал в Ирландию, семья Уинтроп тоже переселилась в Ирландию в местечко Groton Manor.
In 1909 four Old Etonian philanthropists founded Eton Manor Boys' Club to provide sporting facilities in the Hackney area, purchasing the former Manor Farm in 1913. В 1909 году четыре старых Итонских благотворителя основали Eton Manor Boys' Club, для обеспечения спортивными сооружениями района Хакни.
Больше примеров...
Мэнор (примеров 26)
There's a sick boy who lives in Misselthwaite Manor. Там в Мисселтуэйт Мэнор живёт больной мальчик.
You got a scholarship to Manor Hill. И получили стипендию в Мэнор Хилл.
You said you taught at Manor Hill? Вы говорите, что преподавали в Мэнор Хилл?
I don't know what you're up to just now, Bertie, but I expect you at Marsham Manor tomorrow. Не знаю, во что ты ввязался, Берти, но завтра ты должен быть в Маршам Мэнор.
So we start with Manor Hill, get a list of Lassiter's students. Начнем с Академии Мэнор Хилл, получим список учеников Ласситера.
Больше примеров...
Мэйнор (примеров 17)
Mr. Strepek left Manor Hill before retirement age. Мистер Стрепек ушёл из Мэйнор Хилл, не достигнув пенсионного возраста.
After he went to Marston Manor? После того, как он побывал в Марстон Мэйнор?
At Sunset Manor, you know- Вот в Сансет Мэйнор...
It would also help them sue Manor Hill. И подать в суд на Мэйнор Хилл.
He might try to save himself by turning on Manor Hill. Возможно, он попытается спасти своё имя, обратившись в Мэйнор Хилл.
Больше примеров...