| Or I'll be down your manor with all the other policemen! | Или я нагряну в твой особняк вместе со всеми остальными полицейскими! |
| I wouldn't move your things into Wayne Manor just yet. | Я бы не советовал пока что переносить вещи в особняк Уэйна. |
| Be nice when Wayne Manor's rebuilt. | Будет здорово когда особняк Уэйна восстановят. |
| And get the carriage ready to take us up to the manor. | И подготовь карету для поездки в особняк. |
| There was an Elizabethan manor before. | До этого здесь бы особняк елизаветинской эпохи. |
| When occupied, the mansion was originally the Stark family manor, until their only son, Tony Stark, inherited their fortune and soon took on the guise of Iron Man. | Когда он был занят, особняк был первоначально семейной усадьбой Старков, пока их единственный сын, Тони Старк, не унаследовал свое состояние и вскоре принял вид Железного человека. |
| Level/area: Viper's Manor, Another World. | Уровень/зона: Особняк Вайпера, Другой мир. |
| Be nice when Wayne Manor's rebuilt. | Скорее бы уже отстроили особняк Уэйнов. |
| Visit Llancaiach Fawr Manor, one of the top 10 haunted places in Britain. | Посетите особняк Llancaiach Fawr Manor, который входит в число 10 зданий в Британии, чаще всего посещаемых привидениями. |
| Is Wayne Manor in the city limits? | Особняк Уэйнов расположен в черте города? |
| Newport, Rhode Island home of New England's most elegant and historic estates the Breakers, Rosecliff, and exquisite Cherrywood Manor the palatial mansion of Marguerite Pewterschmidt. | Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит. |
| I'm sorry, is this Wayne Manor? | Прости, это что, особняк Уэйнов? |
| Is Wayne manor in the city limits? | Особняк Уэйна в пределах города? |
| I'm returning to my manor. | Обратно к себе в особняк. |
| After the events of the first Russian revolution of 1905 the landowner Komneno-Varvatsi frightened of disorders of peasants in the manor decided to sell the huge mansion in the city. | После событий первой русской революции 1905 года помещик Комнено-Варваци, напуганный волнениями крестьян в своем имении, решил продать свой огромный особняк в городе. |