Английский - русский
Перевод слова Manor
Вариант перевода Поместье

Примеры в контексте "Manor - Поместье"

Примеры: Manor - Поместье
At Briarcliff Manor, it's not uncommon to see patients left on their own without supervision, without stimulation, for hours on end. В поместье Брайарклифф, обычное дело - видеть пациентов, оставленных наедине с собой, без присмотра, без поощрения, в последние часы их жизней.
William Shirley, the son of William and Elizabeth Godman Shirley, was born on 2 December 1694 at Preston Manor in East Sussex, England. Уильям Ширли, сын Уильяма и Элизабет Годман Ширли, родился 2 декабря 1694 года в поместье Престон в Восточном Суссексе, Англия.
In Dahl Manor, Nygma has begun taking pills, which causes him to have hallucinations of Cobblepot (Robin Lord Taylor), who torments him for his behavior. В поместье Даля Нигма начал принимать таблетки, из-за которых у него появились галлюцинации Кобблпота (Робин Лорд Тейлор), который мучает его за своё поведение.
Jerome Valeska smashed it to bits when he broke into the Manor, didn't he? Джером Валеска разбил её вдребезги, когда он проник в поместье, разве не так?
Heukganggong's manor is Eoraha's manor. Поместье наместника Хыкгана - это поместье повелителя.
Yes, and led her bloody assassins to the manor. Да, и привёл убийц в поместье кровавый след.
Don't want any bother in my manor. В моем поместье не место чужакам.
Remember, this is the manor of the Minister of the Right. Помните, это ведь поместье правого министра.
After a long, fallow winter, spring has come again to Fredericks Manor. После длинной, блеклой зимы, весна пришла в поместье Фредериксона.
One night... it was during an Easter party at the Wayne Manor... Однажды... во время пасхальной вечеринки в поместье Уэйнов...
We have to get back to Fredericks Manor and reverse it. Мы должны ехать в поместье Фредериксона и обратить заклинание.
Ashen Hill Manor is reputedly one of the most haunted locations in the UK. Поместье Эшен Хилл имеет репутацию одного из самых богатых привидениями мест в Великобритании.
I can't believe you watched Woodworthy Manor without me. Я не могу поверить, что ты смотрел Поместье Вудворфи без меня
According to this map, the Fredericks Manor is approximately... Если верить этой карте, то поместье Фредерикса примерно...
The Tessin couple lived their remaining life in retirement at their estate Åkerö Manor. Супруги Тессин продолжили свою жизнь на пенсию мужа в поместье Åkerö Manor.
FYI, I've been to Wayne Manor. К твоему сведению, я была в поместье Уэйнов.
Look at this... dated at someplace called Fredericks Manor. Смотри-ка... датировано в каком-то месте, которое называется поместье Фредериксона.
Listen, they're putting me up at the Lawndale Manor. Слушай, они поселили меня в Поместье Лондейл.
Now, I clocked Wayne Manor at exactly six and a half miles. Поместье Уэйнов ровно в десяти километрах отсюда.
ALFRED: With all due respect, sir, Wayne Manor is your house. Позвольте заметить, сэр, что поместье Уэйнов - ваш дом.
When you get to his house, it shows because it's like driving up to Wayne Manor. И, когда к нему приезжаешь, это сразу видно, ты будто оказываешься в Поместье Уэйнов.
At 9 in the morning the battle began with an exchange of artillery on the road between Poseritz and Gustow at Warksow Manor. Битва началась в 9 часов утра с артиллерийской дуэли на дороге между Позеритцем и Густовом, в поместье Варксов.
Bruce and Alfred (Sean Pertwee) are attacked at Wayne Manor by Jerome and his followers, who destroys the owl statue. Брюс и Альфред (Шон Пертви) подвергаются нападению в поместье Уэйнов Джеромом и его последователями, которые уничтожают статую совы.
Anyway, if all goes well, we should be able to head back to Wayne Manor tomorrow. В любом случае, если все пройдет хорошо, мы завтра сможем вернуться в поместье Уэйнов.
You know, I don't really get nights off, but if ever you'd like to pop by Wayne Manor for dinner one evening, I... Знаете, у меня редко бывают свободные вечера, но если пожелаете заглянуть в поместье Уэйнов на ужин, я...