Английский - русский
Перевод слова Manor
Вариант перевода Мэнор

Примеры в контексте "Manor - Мэнор"

Примеры: Manor - Мэнор
Margaret, you should go back to Stafford Manor... Маргарита, возвращайся в Стаффорд Мэнор...
There's a sick boy who lives in Misselthwaite Manor. Там в Мисселтуэйт Мэнор живёт больной мальчик.
Taught at Manor Hill Academy for over 30 years. Преподавал в Академии Мэнор Хилл в течение 30 лет.
You got a scholarship to Manor Hill. И получили стипендию в Мэнор Хилл.
Lately I've been talking to some of my former classmates at Manor Hill. Недавно я разговаривал с некоторыми из моих бывших одноклассников по Мэнор Хилл.
Highly recommended teacher from the famous Manor Hill coming to our inner city charter. Учитель с рекомендациями из знаменитого Мэнор Хилл приезжает в наш внутренний город Хартии.
I was away at Wanborough Manor when he left. Меня не было в Ванборо Мэнор, когда он ушел.
She calls Wayne Manor and threatens to publish the article if Bruce does not meet with her to discuss it. Она называет Уэйна Мэнор и угрожает опубликовать статью, если Брюс не встретится с ней, чтобы обсудить это.
My father is master of Misselthwaite Manor. Мой отец - хозяин Мисселтуэйт Мэнор.
You said you taught at Manor Hill? Вы говорите, что преподавали в Мэнор Хилл?
You said Manor Hill gave him a good recommendation? Вы сказали, он получил хорошие рекомендации от Мэнор Хилл?
David Humphrey was their second drummer, who went on to record two tracks at Manor Studios in Oxford, "Swan Lake" and "Albatross", for Metal Box. Дэвид Хамфри был вторым барабанщиком, которого группа отправила в студию Мэнор, в Оксфордшире, для записи двух песен, а именно «Swan Lake» и «Albatross».
I don't know what you're up to just now, Bertie, but I expect you at Marsham Manor tomorrow. Не знаю, во что ты ввязался, Берти, но завтра ты должен быть в Маршам Мэнор.
We hurried back to Mortdecai Manor, where my beloved wife, Johanna, having heard of our financial distress, was arriving home to sell off some of my prized possessions. Мы поспешили в Мордекай Мэнор, куда моя горячо любимая жена, Джоанна, узнав о нашем бедственном положении, должна была вернуться, чтобы продать некоторые из моих ценных вещей.
Manor Hill - we're vigilant. Мэнор Хилл, мы бдительны.
Manor Hill saved my life. Мэнор Хилл спас мне жизнь.
We're talking about Manor Hill. Мы говорим о Мэнор Хилл.
Misselthwaite Manor is a grand place. Мисселтуэйт Мэнор - большая усадьба.
To Ruislip Manor and the magical Hillingdon! К Райслип Мэнор и вот он - волшебный Хиллингдон!
He was out shooting on our estate on Caunty Manor, and his bullet ricocheted off a health and safety sign about gun safety that the council had made him put up. Он охотился в нашем имении Конти Мэнор, и его пуля отрикошетила от таблички по технике безопасности "Держите ружье на предохранителе", которую его заставил установить округ.
Is the Argyle Manor listed on his undercover profile? Эгли Мэнор... где то зафиксировано как место для прикрытия?
Unhappy with the Manor Ground's poor facilities, the club moved to the nearby Invicta Ground in 1890, before returning to the Manor Ground three years later as the Invicta Ground's rent proved too expensive. Но вскоре недовольный бедными средствами «Мэнор Граунд», клуб переехал в соседний «Инвикта Граунд» в 1890 году, но был вынужден вернуться в «Мэнор Граунд» три года спустя, так как арендная плата «Инвикта Граунд» оказалось слишком дорогая.
I'm the guardian of vanessa's sister's van for the weekend, and we here at the humphrey manor have an oddly large kitchen table. Я присматриваю за фургоном сестры Ванессы в этот уикэнд, и у нас тут, в Хамфри Мэнор (усадьба), есть огромный кухонный стол.
So we start with Manor Hill, get a list of Lassiter's students. Начнем с Академии Мэнор Хилл, получим список учеников Ласситера.
Vocals and some overdubs were added at The Manor. Вокал и некоторые наложения были добавлены в студии Мэнор.