It's manitoba sauce cake. |
Называется пирогом с соусом Манитоба. |
British Columbia, Manitoba, Ontario and Quebec have joined the Western Climate Initiative, a group of 7 states of the Western United States whose aim is to establish a common framework to establish a carbon credit market. |
Британская Колумбия, Манитоба, Онтарио и Квебек пополнили ряды Western Climate Initiative - группы из 7 штатов запада США, целью которой является создание общих условий ограничения и торговли эмиссионными квотами. |
Manitoba joined the federation in 1870, followed by British Columbia in 1871, Prince Edward Island in 1873, Alberta and Saskatchewan in 1905 and Newfoundland in 1949. |
В 1870 году в состав Федерации вошла Манитоба, в 1873 году - Остров принца Эдуарда, в 1905 - Альберта и Саскачеван и в 1949 - Ньюфаундленд. |
Through the Affordable Housing Initiative, Manitoba continued to work with other levels of government to develop safe and affordable housing for families with low and moderate incomes. |
В рамках инициативы по обеспечению доступным жильем Манитоба продолжает взаимодействовать с органами управления других уровней для обеспечения безопасным и доступным жильем семей с низкими и умеренными доходами. |
The provinces of Manitoba, New Brunswick, Newfoundland, Nova Scotia, Ontario and Quebec provide their own income tax incentives or additional tax deductions, which supplement the federal tax incentives. |
В провинциях Манитоба, Нью-Брансуик, Ньюфаундленд, Новая Шотландия, Онтарио и Квебек существуют собственные налоговые стимулы или дополнительные налоговые льготы, которые используются помимо федеральных налоговых стимулов. |
Canada is a federation of ten provinces (British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Ontario, Quebec, New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island and Newfoundland and Labrador) and three territories (Yukon, North-west Territories and Nunavut). |
З. Канада является федеративным государством, состоящим из десяти провинций (Британская Колумбия, Альберта, Саскачеван, Манитоба, Онтарио, Квебек, Нью-Брансуик, Новая Шотландия, Остров Принца Эдуарда и Ньюфаундленд и Лабрадор) и трех территорий (Юкон, Северо-Западные территории и Нунавут). |
That said, the following provinces and territories have adopted legislation providing a fixed date for elections to be held every four years: British Columbia; Saskatchewan; Manitoba; Ontario; New-Brunswick; Prince Edward Island; Newfoundland and Labrador; and the North-west Territories. |
В связи с этим следующие провинции и территории приняли законы, устанавливающие фиксированную дату проведения выборов каждые четыре года: Британская Колумбия, Саскачеван, Манитоба, Онтарио, Нью-Брансуик, Остров Принца Эдуарда, Ньюфаундленд и Лабрадор и Северо-Западные территории. |
Ontario has 106, Quebec 75, British Columbia 36, Alberta 28, Saskatchewan 14, Manitoba 14, Nova Scotia 11, New Brunswick 10, Newfoundland and Labrador 7 and Prince Edward Island 4. |
Онтарио имеет 106 депутатов, Квебек - 75, Британская Колумбия - 36, Альберта - 28, Саскачеван - 14, Манитоба - 14, Новая Шотландия - 11, Нью-Брансуик - 10, Ньюфаундленд и Лабрадор - 7 и Остров Принца Эдуарда - 4. |
Manitoba also participates in the Aboriginal Affairs Working Group, established in October 2009, consisting of ministers of Aboriginal Affairs from across Canada and national Aboriginal leaders. |
Манитоба также принимает участие в деятельности Рабочей группы по делам аборигенного населения, созданной в октябре 2009 года и объединяющей министров по делам аборигенов всей Канады и национальных лидеров аборигенов. |
Turner has also won a Manitoba Film Award for Best Director in a television film and has been nominated for an American Cable Ace Award for Best Director. |
Тёрнер также выиграл кинопремию «Манитоба» за лучшую режиссуру телефильма и был номинирован на премию «Cable Ace» как лучший режиссёр. |
A subsequent judicial review application and appeal to the Manitoba Court of Appeal by the employer challenging the decision of the independent adjudicator appointed under the Code were both dismissed. |
Поданное в последующем заявление о пересмотре решения суда, а также апелляционная жалоба работодателя в Апелляционный суд провинции Манитоба об оспаривании решения независимого арбитра, назначенного в соответствии с Кодексом, были отклонены. |
Lake Wahtopanah, also known as Rivers Reservoir, is a lake on the Little Saskatchewan River near the town of Rivers, Manitoba. |
Уатопана (англ. Lake Wahtopanah), также известное как Водохранилище Риверс (англ. Rivers Reservoir) - водохранилище на реке Литл-Саскачеван, около города Риверс (англ.)русск., в канадской провинции Манитоба. |
The Steering Committee expressed its full support for the Bureau's proposal concerning the contents of the third evaluation report and gratefully accepted Manitoba's offer of assistance in drafting the third evaluation report. |
Руководящий комитет выразил полную поддержку предложения Бюро относительно содержания третьего доклада об оценке и с признательностью принял предложение правительства провинции Манитоба об оказании помощи в подготовке этого доклада. |
Manitoba also has measures in place that protect citizens, including the target groups identified in the question, such as the following: |
Манитоба принимает также следующие меры для защиты граждан, в том числе принадлежащих к целевым группам. |
Canada is a federal state comprising 10 provinces (Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island, Quebec and Saskatchewan) and three territories (North-west Territories, Yukon and Nunavut). |
Канада является федеральным государством, в состав которого входят 10 провинций (Альберта, Британская Колумбия, Квебек, Манитоба, Новая Шотландия, Нью-Брансуик, Ньюфаундленд и Лабрадор, Онтарио, Остров Принца Эдуарда и Саскачеван) и три территории (Нунавут, Северо-западные территории и Юкон). |
In 2007 and 2008, two new social studies textbooks were developed for Manitoba for Grades 5 and 6, which focus on Canadian History, with substantial emphasis on Aboriginal issues and perspectives. |
В 2007 и 2008 годах для провинции Манитоба были подготовлены два новых учебника по обществознанию для 5 и 6 классов по истории Канады, в которых особое внимание уделялось проблемам коренного населения и его перспективам в области развития. |
In Manitoba, there have been a number of measures to gather information about and address violence against Aboriginal women and girls. For example: |
В провинции Манитоба был проведен ряд мероприятий по сбору информации о случаях насилия в отношении женщин и девочек - аборигенов и решению этого вопроса: |
The latest legislation on victims is Manitoba's Victims' Bill of Rights, which was passed on June 29, 1998, and proclaimed into force on August 31, 2001, in conjunction with the Designated Offences Regulation. |
Последним законодательным актом, касающимся прав пострадавших, является Билль о правах пострадавших провинции Манитоба, который был принят 29 июня 1998 года и вступил в силу 31 августа 2001 года, вместе с Директивой о конкретных правонарушениях. |
Its total population at the 2011 census was 88,146, which was only 7.3% of Manitoba's total population in the 2011 census. |
Его общая численность населения по состоянию на переписи 2011 года было 88146, что составляет лишь 7,3% от общей численности населения провинции Манитоба в 2011 году. |
Another of Manitoba's recent initiative is the First Peoples Economic Growth Fund Inc., intended to improve the general economic well being of First Nations peoples by encouraging, promoting, developing and assisting in improving business and economic opportunities for Manitoba First Nation Bands and their members. |
В числе недавних инициатив в провинции Манитоба - создание Фонда экономического роста представителей "первых наций", призванного улучшить экономическое благосостояние коренных народов путем поощрения, поддержки, развития объединений "первых наций" Манитобы и их членов и оказания содействия в расширении их деловых и экономических возможностей. |
Major air bases are located in British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Ontario, Quebec, Nova Scotia, and Newfoundland and Labrador, while administrative and command and control facilities are located in Winnipeg and North Bay. |
Основные авиабазы расположены в провинциях Британская Колумбия, Саскачеван, Альберта, Манитоба, Онтарио, Квебек, Новая Шотландия и Ньюфаундленд и Лабрадор, командные, административные и контрольные учреждения находятся в Виннипеге и Норт-Бее. |
The Act has since been enacted in a number of provinces and territories of Canada, including Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island, Saskatchewan and Yukon. |
С тех пор этот закон вступил в силу в целом ряде провинций и территорий Канады, в число которых входят Альберта, Британская Колумбия, Манитоба, Нью-Брансуик, Ньюфаундленд и Лабрадор, Новая Шотландия, Онтарио, Остров Принца Эдуарда, Саскачеван и Юкон. |
The Permanent Forum notes the First World Sports Congress that was held in Winnipeg, Canada, in April 2009 with the support of the members of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the World Indigenous Nations Games and Sports Manitoba. |
Постоянный форум принимает к сведению проведение первого Всемирного спортивного конгресса, который состоялся в Виннипеге, Канада, в апреле 2009 года, при поддержке членов Постоянного форума, Всемирных игр коренных народов и организации «Спортс Манитоба». |
Manitoba is the jurisdiction in Canada with the third highest percentage of Aboriginal population, after the North-west Territories and the Yukon Territory (estimated 10.6 per cent of total population). |
Манитоба является канадской провинцией, которая занимает, после Северо-Западных территорий и Юкона, третье место по доле коренного населения (согласно оценкам, 10,6% от общей численности населения). |
Under the terms of the Social Housing Agreement, Manitoba received funding at an initial annual level of approximately $75 million, which would decline on an annual basis as subsidy agreements expired. |
По условиям соглашения о строительстве социального жилья Манитоба на первоначальный период получила средства в сумме около 75 млн. долл., которая будет ежегодно сокращаться по мере истечения срока действия соглашения о субаренде. |