| Quebec, Alberta, Manitoba, BC last year. | Квебек, Альберта, Манитоба, Британская Колумбия, в прошлом году. |
| Yesterday the Government of Canada announced an unprecedented and comprehensive agreement that will fundamentally change the relationship between Canada and the First Nations in the Province of Manitoba. | Вчера правительство Канады объявило о беспрецедентном всеобъемлющем соглашении, которое принципиально изменит взаимоотношения между Канадой и коренными народами в провинции Манитоба. |
| A specimen of Isotelus rex, from Churchill, Manitoba, is the largest complete trilobite ever found. | Образец Isotelus rex, из города Черчилл (Манитоба), является крупнейшим из найденных трилобитов, сохранившимся целиком. |
| The Provinces of Ontario, British Columbia, Saskatchewan, Manitoba, Alberta, and Quebec currently cover home birth services. | Провинции Онтарио, Британская Колумбия, Саскачеван, Манитоба, Альберта, и Квебек в настоящее время покрывают стоимость медицинских услуг, связанных с родами дома. |
| Central Time - Manitoba & west Ontario | Среднеамериканское время - Манитоба и западный Онтарио |
| In early 1912, Benjamin decided to take his family and emigrate to Winnipeg, Manitoba, where he planned to open a drugstore. | В начале 1912 года Харты решили эмигрировать в Канаду в провинцию Манитоба, где Бенджамин запланировал открыть аптеку в Виннипеге. |
| In September 2006, approximately 70 per cent of women accessing government provincially funded shelter services in Manitoba were Aboriginal women. | В сентябре 2006 года приблизительно 70 процентов женщин, поступивших в приюты, финансируемые за счет государственного бюджета провинции Манитоба, составили женщины-аборигены. |
| In 1999, Manitoba allocated over $4.5 million to settlement services and adult "English as a Second Language" services. | В 1999 году Манитоба выделила более 4,5 млн. долл. на услуги, связанные с расселением иммигрантов и изучением взрослыми английского как второго языка. |
| Manitoba actively participated in the national policy development work that led to the implementation of child support guidelines under the federal Divorce Act in 1997. | Манитоба активно участвовала в разработке национальной программы мер по осуществлению директив, касающихся обеспечения пособий на содержание детей, в соответствии Законом о разводах 1997 года. |
| The Calgary Highlanders mobilized on 1 September 1939 and joined the 2nd Canadian Infantry Division, moving to Shilo, Manitoba in the summer of 1940 on the way to overseas employment. | Калагрийский шотландский полк мобилизовался 1 сентября 1939, вошёл в состав 2-й Канадской пехотной дивизии и летом 1940 переместился в Шило (Манитоба) по пути за границу. |
| Thompson arrived in Churchill (now in Manitoba) and was put to work as a secretary, copying the personal papers of the governor of Fort Churchill, Samuel Hearne. | Дэвид Томпсон прибыл в Черчилл (сейчас северная Манитоба) и начал работать переписчиком личных бумаг Самюэля Хирна, коменданта Форта Черчилл. |
| The Millennium Manitoba Opportunities Grant Program includes an Aboriginal component. | Программа грантов "Возможности провинции Манитоба в новом тысячелетии" включает компонент помощи аборигенам. |
| Manitoba's Aboriginal Education Action Plan was announced in October 2004 . | В октябре 2004 года было объявлено о принятии Плана действий провинции Манитоба в области образования аборигенов. |
| As a priest, he served parishes in Manitoba and Ontario. | Служил приходским священником в провинциях Манитоба и Онтарио. |
| The focal point of Canada provided information on promoting ESD school plans in Manitoba, Canada. | Представитель координационного центра Канады изложил информацию, касающуюся поощрения принятия школьных планов по тематике ОУР в провинции Манитоба, Канада. |
| C$1.18 billion of Manitoba's GDP comes directly or indirectly from trucking. | 1,18 млрд долларов ВРП провинции Манитоба приходит прямо или косвенно на грузоперевозки. |
| The Canadian government blocked the Métis' attempts to obtain land promised to them as part of Manitoba's entry into confederation. | Нужды метисов игнорировались канадским правительством в их попытках получить землю, обещанную им в рамках вступления провинции Манитоба в конфедерацию. |
| As of October 2009, Manitoba's unemployment rate was 5.8 percent. | По состоянию на октябрь 2009 года уровень безработицы в провинции Манитоба составлял 5,8 %. |
| Franco-Manitobans (French: Franco-Manitobains) are a community of French Canadians and other French-speaking people living in Manitoba. | Франкоманитобцы (фр. Les Franco-manitobains) - сообщество франкоканадцев и других франкоязычных людей, живущих в провинции Манитоба. |
| Around 12 percent of Canada's farmland is in Manitoba. | Около 12 % сельскохозяйственных земель Канады находятся в провинции Манитоба. |
| The flag of Manitoba was adopted under similar circumstances. | Флаг провинции Манитоба был принят при тех же обстоятельствах. |
| For example, the Manitoba Human Rights Commission currently accepts complaints based on gender identity. | Например, Комиссия по правам человека провинции Манитоба в настоящее время принимает жалобы по вопросам гендерной идентичности. |
| Southern Manitoba (including the city of Winnipeg), falls into the humid continental climate zone (Köppen Dfb). | Юг провинции Манитоба (в том числе город Виннипег) находится во влажной зоне континентального климата. |
| hit especially hard in Western Canada, including Manitoba. | Великая депрессия особенно тяжело ударила по Западной Канаде, в том числе по провинции Манитоба. |
| Complaints to the Manitoba Human Rights Commission - 2003 to 2006 | Жалобы, поступившие в Комиссию по правам человека провинции Манитоба в период 2003-2006 годов |