Is there a professional coming round to do your make-up today? |
Ты будешь делать макияж у визажиста? |
And I like the cars that fall apart and some of the gags they do, vaguely, but the actual make-up and the whole... schmear as it were, is pretty disturbing. |
И мне нравятся разваливающиеся машины и некоторые другие номера тоже ничего, но вот этот макияж и вообще, всё это действо какое-то тревожное. |
Her health was also failing: she was in pain from gallstones, and her drug addiction was so severe that her make-up usually had to be applied while she was still asleep under the influence of barbiturates. |
Её здоровье было серьёзно подорвано, ей было больно от камней в желчном пузыре, её наркомания была настолько серьёзной, что макияж ей наносили, пока она ещё спала под воздействием барбитуратов. |
I was afraid the fire might spread to your house. Oba-san, your make-up's running... |
что огонь перекинется на ваш дом. ваш макияж потек... |
Here I am on the train coming in from all parts out of London, and, you know, they've got this tiny little triangular sink in the bathroom on the train, and I'm washing all the make-up off. |
Вот я на поезде, еду домой из Лондона, и в поезде есть только крошечная треугольная раковина, и я смываю макияж. |
Make-up's really hard to get off. |
Макияж весьма трудно смыть. |
It has been nominated for four Critics' Choice Television Award including Best Reality Series - Competition and Best Reality Show Host for RuPaul, and was nominated for a Creative Arts Emmy Award for Outstanding Make-up for a Multi-Camera Series or Special (Non-Prosthetic). |
Оно было номинировано на 4 премии Выбор телевизионных критиков, включая «Лучшее реалити-шоу» - конкурсный ведущий и ведущий лучшего реалити-шоу для RuPaul, и было номинировано на премию Creative Art Emmy Award за «выдающийся макияж для мультикамерной серии или специальный (без протезирования)». |
Give her a make-up box to do her own make-up outside. |
Пусть делает макияж в коридоре. |