It goes, A Rome and a brown maiden. |
В ней поется: Рим и смуглая дева. |
A liar, an arsonist and a flower maiden. |
Лгунья, поджигательница и цветочная дева. |
Lucky for me, there's a flaxen-haired maiden who loves to say yes. |
К счастью для меня, у нас есть светловласая дева, которая обожает говорить "да". |
Across the river in lands far away, a mysterious young maiden was making her play. |
Через реку на землях далеких, Загадочная юная дева продолжает свою игру. |
Like a young maiden, just awaking from a long sleep. |
Как молодая дева, только что пробудившаяся от долгого сна. |
And remember, fair maiden, should you need us... |
И помни, прекрасная дева, если мы тебе понадобимся... |
But the man said a maiden could find one if she was pure in heart. |
Но тот человек сказал, что дева может найти единорога, если она чиста сердцем. |
The elf maiden, thoroughly satisfied, promises you a flock of Pegasi. |
Отлично, эльфийская дева полностью удовлетворена, и обещает вам стаю Пегасов. |
Now, fair maiden, I will cut off the dragon's head. |
А сейчас, дева, я отрублю дракону голову. |
Beautiful maiden, It was I who stole your earrings, and who returned them to your hands again. |
Прекрасная дева, это я украл ваши серёжки и снова вернул вам. |
But I am here with you, dear maiden. |
Но я с тобой, дева. |
But I'm with you, my maiden. |
Но я с тобой, дева. |
Good night, sweet maiden of the golden ale. |
Спокойной ночи тебе, о дева, хранительница златого пива. |
According to legend, the maiden Sabrina came here, see, and became the goddess of the River Severn. |
По легенде дева Сабрина пришла сюда и стала богиней реки Северн. |
Well, hello... fine maiden with the wide, childbearing hips. |
Приветствую тебя, прекрасная дева с большими бедрами. |
There's nothing to fear, strange maiden. |
Тут нечего бояться, странная дева. |
Father, smith, warrior, mother, maiden, crone, stranger... |
Отец, Кузнец, Воин, Матерь, Дева, Старица, Неведомый... |
Fear not, fair maiden, I will save thee! |
Не бойся, прекрасная дева, я спасу тебя! |
Canst thou sit by and howl when yon maiden needs our help? |
Как можешь ты сидеть и выть, когда юная дева ждет твоей помощи? |
So then who's the beautiful maiden? |
Тогда, кто же прекрасная дева? |
From whence comest thou, one-eyed maiden? |
Откудась вы будете, дева одноглазая? |
From whence comest thou, one-eyed maiden? |
Откель ты будешь, одноокая дева? |
She's an innocent maiden, but then, so am I |
Она невинная дева, но ведь и я тоже |
I will not even give you a starting price, because, allow me to repeat, compared to the beauties you've known before, this regal maiden surpasses all! |
Я даже не буду говорить вам начальную цену, потому что... по сравнению с красотами, что вы знали раньше, эта царственная дева превосходит всё! |
"The Maiden and the Frog" (James Orchard Halliwell-Phillipps, England). |
Дева и лягушка (Джеймс Орчард Халливел-Филлипс, Англия). |