Английский - русский
Перевод слова Maiden

Перевод maiden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девичью (примеров 19)
Put off your maiden blushes. Avouch the thoughts of your heart with the looks of an empress. Отбрось свою девичью стыдливость и выскажи мысли своего сердца взглядом королевы.
Furthermore, women who had married prior to 1993, were given a period of six months to apply to the Public Registrar, if they so wished to revert to their maiden surname. Помимо этого женщины, вступившие в брак до 1993 года, могли в течение шестимесячного периода обратиться в Государственную регистрационную палату, если они хотели вернуть себе девичью фамилию.
The amendment made in 1997 gives the woman the right to use her own surname (maiden surname) on the condition that her own surname comes before the surname of her husband. Внесенная в 1997 году поправка предоставляет женщинам право сохранять свою фамилию (девичью фамилию) при условии, что она будет записана перед фамилией ее мужа.
Put off your maiden blushes. Отбрось свою девичью стыдливость и выскажи мысли своего сердца взглядом королевы.
I've tried birthday combinations, His current and previous addresses, mother's maiden. Я пробовал день рождения, текущий и прошлые адреса, девичью фамилию матери.
Больше примеров...
Дева (примеров 60)
But I'm with you, my maiden. Но я с тобой, дева.
In the Aarne-Thompson classification system for folktales it is type 310, "The Maiden in The Tower". В системе классификации народных сказок Аарне-Томпсона этот сюжет имеет номер 310: «Дева в башне».
And in this village lived a young maiden... Children will listen. И в той деревушке жила юная дева [тебя будут слушать дети...]
"The Bear and the Maiden Fair." "Медведь и прекрасная дева".
It felt like fire when the young maiden took my arm. Дева мне как огнём руку прожгла!
Больше примеров...
Девичьей (примеров 11)
The stylized image of flowers: cornflowers, mallow, poppies; a traditional Ukrainian guelder-rose - a symbol of the maiden beauty. Стилизованное изображение цветов; васильков, мальв, маков; традиционная украинская калина - символ девичьей красоты.
And I am but a young maiden, И я, а молодой девичьей,
The festival aimed to draw attention to the endangered gazelles, therefore, artists decorated the models of these animals together with traditional models of the Maiden's Tower. В рамках фестиваля, с целью привлечь внимание к вымирающим джейранам, художники украшали макеты этих животных, а также традиционный макеты Девичьей башни.
However, married women were given the right to choose whether to assume their husband's surname, or to retain their maiden surname or to add the husband's surname with her own. Однако замужняя женщина получила право выбирать между фамилией мужа или своей девичьей фамилией или добавлять свою фамилию к фамилии мужа.
The Walled City of Baku with the Shirvanshah's Palace and Maiden Tower (in 2000) and the В Список всемирного наследия были включены Ичеришехер (исторический центр) Баку вместе с Дворцом Ширваншахов и Девичьей Башней (в 2000 году) и Гобустанский культурный пейзаж наскальной живописи (2007).
Больше примеров...
Девушка (примеров 26)
This "maiden" as you say has been married for 6 years. Эта молоденькая девушка, как ты ее называешь, шесть лет замужем.
Such figures could take the form of an old man, a young maiden or a giant spider as the case may be. Это может быть старик, молодая девушка или огромный паук, участвующие в сюжете.
Like a lovely maiden, bathing at the foot of the Southern Cross! Как прекрасная девушка, стоящая у подножия Южного Креста!
You have the features of a maiden... and sulk like a kid! Ты выглядишь, как девушка... но капризничаешь, как ребёнок!
"Can I be happy with him in spite of that?" one maiden asked herself. «Сможем ли мы быть вместе, несмотря на этот ужасный запах?», - спрашивала себя девушка.
Больше примеров...
Девица (примеров 15)
Henry Stafford is not some young maiden disposed to sweet-talk. Генрих Стаффорд не какая-нибудь болтливая девица.
That every single maiden in our beloved kingdom, without prearranged exception, shall try upon her foot... this aforementioned slipper of glass. Любая девица в Нашем возлюбленном королевстве, безо всякого на то исключения, должна примерить на свою ногу... вышеупомянутую туфельку из хрусталя.
"If the maiden wishes to drive the man out of his wits for love..." "Если девица жаждет свести с ума от любви к ней..."
If a maiden fair, we'll call you Our dear sister and adore you. Коли красная девица, Будь нам милая сестрица.
The beautiful maiden that set me free. Красна девица, которая освободит меня.
Больше примеров...
Леди (примеров 15)
No doubt he's off somewhere seducing some young maiden. Не сомневаюсь, он сейчас где-то охмуряет какую-нибудь юную леди.
My brother's very curious: Where is the proud maiden's farm? Мой брат интересуется, где моя леди живет.
I'm not so sure anymore, which means it's time for The Iron Maiden. Я почему-то не уверен, что значит, что пришло время для Железной Леди.
S-something like this wouldn't even scratch the Iron Maiden's radar! Радар "Железной Леди" ничуть не повредится... от подобной штуковины.
"Death and the Maiden: The Lady of Shalott and the Pre-Raphaelites". Смерть и юная дева: Леди из Шалот и прерафаэлиты.
Больше примеров...
Служанка (примеров 7)
My poor maiden is being tormented by a terrible monster. Моя бедная служанка в плену у ужастного монстра.
Why am I still confined, maiden? Почему я ещё взаперти, служанка?
Where is that pox-ridden sack of deformities known as my hand maiden? Где этот чумной мешок уродства, более известная как моя служанка?
He said thank you, maiden. Он поблагодарил тебя, служанка.
Brave knight, my poor maiden is being held captive by a monster that can't be beaten. Храбрый рыцарь, моя бедная служанка пленена монстром, которого нельзя победить
Больше примеров...
Maiden (примеров 96)
Track three features former Iron Maiden lead vocalist Paul Di'Anno, who sang on the original version of the song. Третий трек исполнил бывший вокалист Iron Maiden Пол Ди'Анно, спевший оригинальную версию этой песни.
The Iron Maidens were originally formed in June 2001 by vocalist Jenny Warren and bassist Melanie Sisneros, formerly of the Iron Maiden tribute band Wrathchild. Группа The Iron Maidens была сформирована в июне 2001 года вокалисткой Дженни Уоррен и басисткой Мелани Сиснерос, бывшей участницей трибьют-группы Iron Maiden Wrathchild.
"Iron Maiden - Somewhere Back in Time - The Best of: 1980-1989 (album)". Последней работой художника для альбома Iron Maiden остаётся обложка для сборника Somewhere Back in Time - The Best of: 1980-1989.
The original headliners were Iron Maiden and Limp Bizkit, although the latter pulled out and were replaced by Audioslave. Первоначально хедлайнерами главной сцены были заявлены Iron Maiden и Limp Bizkit, но позже Limp Bizkit были заменены группой Audioslave.
Maiden Japan (in conjunction with Section23 Films) has licensed the original Patlabor OAV series and was released on Blu-ray and DVD on April 30, 2013. Компания Maiden Japan (при сотрудничестве Section23 Films) приобрела лицензию она OVA-сериал и выпустила его 30 апреля 2013 года на DVD и Blu-ray изданиях.
Больше примеров...
Первый (примеров 46)
The first of three prototypes made its maiden flight on 4 August 1971. Первый из четырёх прототипов поднялся в воздух 4 августа 1971 года.
On 1 January 1965, the first production aircraft performed its maiden flight; in June 1965, both French and American type certification was awarded. Первый произведенный самолёт полетел 1 января 1965 года и обе, французская и американская, сертификации были завершены в июне 1965 года.
'we hoped would be an uneventful maiden voyage.' 'как мы надеялись, должно было быть безмятежным вояжем в первый рейс.
The first YF-23 made its maiden flight on 27 August 1990 and the first YF-22 first flew on 29 September 1990. Первый из этих трамвев был передан в Берн 20 декабря 1989, а его нормальная эксплуатация началась 2 апреля 1990 года.
'With everything going well, we settled down for what 'we hoped would be an uneventful maiden voyage.' 'Всё шло хорошо, мы успокоенные тем, что 'как мы надеялись, должно было быть безмятежным вояжем в первый рейс.
Больше примеров...
Первого (примеров 8)
Because a visit from you, especially on your maiden diplomatic voyage, emphasizing a balanced and a fair partnership... Потому что твой визит, особенно, в качестве первого дипломатического путешествия, подчеркнет сбалансированность и честность сотрудничества...
The Student Satellite was to be launched on the maiden flight of the Brazilian satellite launch vehicle, which had suffered a tragic pad explosion in 2003. Запуск студенческого спутника должен был состояться в ходе первого запуска бразильской ракеты-носителя для запуска спутников, которая трагически взорвалась на старте в 2003 году.
With the first launch of the Space Shuttle in the early 1980's such capabilities were the subject of much conjecture when it became known that some of the tiles had fallen off on the Shuttle's maiden flight. С первым запуском космического челночного корабля в начале 1980х годов такие возможности стали предметом немалых спекуляций, когда стало известно, что во время первого полета челночного корабля у него отвалилось несколько теплозащитных плиток.
Still, analysts are skeptical the first customer can begin operating a CSeries plane 12 months after its maiden flight. И все же аналитики скептически относятся к заявлению о том, что первый клиент сможет приступить к эксплуатации самолета CSeries через 12 месяцев после его первого полета.
The group also considered a free launch opportunity on Vega's maiden flight, and was open to the possibility of negotiating inexpensive opportunities with private launching companies. Группа рассмотрела также возможность осуществления бесплатного запуска в ходе первого полета космического аппарата к Веге и готова использовать возможность для обсуждения с частными компаниями-операторами вопроса о запуске на приемлемых условиях.
Больше примеров...
Девичье (примеров 2)
Your maiden's heart is mine Твое девичье сердце Принадлежит мне,
You've scarred a maiden's heart! Моё девичье сердце разбито!
Больше примеров...
Девичьи (примеров 7)
It continues its maiden revolts, like her 16 years. Продолжает свои девичьи мятежи, как будто ей 16 лет.
The representative provided additional information, stating that married women could retain their maiden names even in the context of their traditions. Представитель привела дополнительную информацию, согласно которой замужние женщины могут сохранять свои девичьи фамилии даже в контексте традиций своей страны.
In Quebec, many, if not all, married women retain their maiden names when they marry, as was the case in the Middle Ages. В Квебеке, многие, если не все, замужние женщины сохраняют свои девичьи фамилии, когда они вступают в брак.
Credit card information, social security numbers, phone numbers, mothers' maiden names, addresses and phone numbers freely collected and shared over the internet may lead to a loss of Privacy. Информация по кредитным картам, номера социального страхования, телефонные номера, девичьи фамилии матерей, а также адреса свободно собираются и передаются через Интернет, что тоже может привести к потере конфиденциальности.
A unique feature of Myanmar culture is that women retain their maiden names even after marriage. Уникальная черта культуры Мьянмы состоит в том, что даже после вступления в брак женщины продолжают носить девичьи фамилии.
Больше примеров...
Первом (примеров 10)
I said in my maiden speech in the Legislative Council in 1985 that the policy of "one country, two systems" cannot work without democracy. В своем первом выступлении в Законодательном Совете в 1985 г. я сказал, что политика "одной страны, двух систем" не может работать без демократии.
In his maiden address to Parliament last Friday, the new President of Sierra Leone, Mr. Ernest Bai Koroma, assured the United Nations that his Government will take full advantage of the opportunities provided by the Peacebuilding Commission. В своем первом обращении к парламенту в прошлую пятницу новый президент Сьерра-Леоне г-н Эрнест Баи Корома заверил Организацию Объединенных Наций в том, что его правительство в полной мере воспользуется теми возможностями, которые предоставила нам Комиссия по миростроительству.
Critic Ziya Us Salam praised Akhtar's direction and commented for The Hindu: "In his maiden venture, Javed Akhtar's son shows enough glimpses of his pedigree to indicate that promise will attain fulfilment sooner than later." Критик Зия ус Салам похвалила режиссуру Ахтара и прокомментировала для The Hindu: «В своем первом деле, сын Джаведа Ахтара показывает достаточно проблесков его родословной, которые служат признаком того, что посулы будут исполнены скорее рано, чем поздно».
[Male announcer] Ladies and gentlemen, welcome to the fourth race at Aqueduct, maiden trip for two-year-olds, among them, Secretariat by Bold Ruler. Леди и джентльмены, добро пожаловать на четвертый забег в Акведуке В своем первом забеге сын Болд Рулера - Секретариат.
On 22 June 1984, Virgin Atlantic operated its inaugural scheduled service, flown between Gatwick and Newark using a leased Boeing 747-200 (registration G-VIRG), christened Maiden Voyager, which had been formerly operated by Aerolíneas Argentinas. 22 июня 1984 года Virgin Atlantic выполнила первый рейс между Гатвиком и аэропортом Ньюарка на первом, тогда единственном, арендованном Boeing 747-200 (G-VIRG), прежде эксплуатировавшемся Aerolineas Argentinas.
Больше примеров...
Снегурочка (примеров 17)
With that, the maiden magically came to life. И вот, волшебным образом Снегурочка ожила.
The Snow Maiden melts, sir... at dawn. Снегурочка растает, Сэр... на рассвете.
The Santa and Snow Maiden. Дед Мороз и Снегурочка.
Dressed as a Santa and his Snow Maiden. Дед Мороз и Снегурочка? Я тебе говорю.
At the contest, there were arias of Nanetta (Falstaff), Snow Maiden (The Snow Maiden), Susanna (Le nozze di Figaro), and Giulietta (I Capuleti e i Montecchi). На конкурсе были исполнены арии Нанетты («Фальстаф»), СнегурочкиСнегурочка»), Сюзанны («Свадьба Фигаро»), Джульетты («Монтекки и Капулетти» Беллини).
Больше примеров...