With that, the maiden magically came to life. |
И вот, волшебным образом Снегурочка ожила. |
The Snow Maiden melts, sir... at dawn. |
Снегурочка растает, Сэр... на рассвете. |
I'd like to know if anyone's requested the score for The Snow Maiden. |
Я бы хотел узнать, кто-нибудь запрашивал партитуру Снегурочка. |
For many years, the Snow Maiden and the wife lived together. |
Много лет прожили вместе Снегурочка и солдатская жена. |
Taking pity, the Snow Maiden led him to the edge of the forest. |
Пожалела его Снегурочка и отвела на опушку леса. |
The Snow Maiden looked in the boy's eyes and knew what she must do. |
Заглянула Снегурочка мальчику в глаза и поняла, что ей делать. |
In the movie "Snow Maiden" the innovative artistic touch offered by V. A. Nikitin - use of luminescent paints was used. |
В фильме «Снегурочка» был использован предложенный В. А. Никитиным новаторский художественный приём - применение люминесцентных красок. |
The artist Inga Titova represents here new works «The Sunday» and «The Snow Maiden» in section «Batik». Also invites all friends to visit this exhibition. |
Художник Инга Титова представляет здесь свои новые работы «Воскресенье» и «Снегурочка» в разделе «Батик» и приглашает всех своих друзей посетить эту выставку. |
And the Snow Maiden was sad and wandered the forest until she came upon a young boy from the village, lost in the woods. |
А Снегурочка загрустила, ходила она по лесу, ходила, пока не набрела на деревенского мальчика, заблудившегося в лесу. |
No, I have my own snow maiden. |
У меня своя Снегурочка. |
The Snow Maiden... She melts. |
Снегурочка... она растает. |
The Santa and Snow Maiden. |
Дед Мороз и Снегурочка. |
Santa and the snow Maiden? |
Дед Мороз и Снегурочка? |
Snegurochka is Russian for Snow Maiden. |
Снегурочка, это русское название Сноумэйд. |
Dressed as a Santa and his Snow Maiden. |
Дед Мороз и Снегурочка? Я тебе говорю. |
Later, charmed by her velvety rich mezzo-soprano, Tchaikovsky wrote specially for her music to the spring fairy tale of Alexander Ostrovsky The Snow Maiden. |
Впоследствии, очарованный «бархатным богатым меццо-сопрано» Кадминой, Чайковский написал специально для неё музыку к весенней сказке А. Н. Островского «Снегурочка». |
At the contest, there were arias of Nanetta (Falstaff), Snow Maiden (The Snow Maiden), Susanna (Le nozze di Figaro), and Giulietta (I Capuleti e i Montecchi). |
На конкурсе были исполнены арии Нанетты («Фальстаф»), Снегурочки («Снегурочка»), Сюзанны («Свадьба Фигаро»), Джульетты («Монтекки и Капулетти» Беллини). |