| You're a magician, not a wizard. | Ты фокусник, а не волшебник. |
| Not unless you're a wizard or a magician. | Нет, если ты не волшебник или маг. |
| But I'm just a con man. I'm a carnival magician. | Вы же знаете, я - не Волшебник, а балаганный фокусник... |
| "In all of Fillory,"one magician could drive every other magician insane. | Во всём Филлори, только один волшебник мог свести всех остальных с ума. |
| London's money-loaning and fast-moving property magician. | Лондонский волшебник по ссуде денег и быстро движущейся недвижимости. |
| What are you, a magician now? | И что, ты теперь волшебник? |
| I'm sorry, but I'm an engineer, not a magician. | Простите, капитан, но я - инженер, а не волшебник. |
| Well, Pete, he - he's a doctor, not a magician. | Пит, он врач, а не волшебник. |
| Freddy Riedenschneider is good, but he's not a magician. | Я хорош, но я не волшебник! |
| I need legal counsel, but I also need a political insider, a P.R. magician... | Мне нужен юридический совет, но мне нужен и свой человек, волшебник пиара... |
| Great Britain already has a mad king, a mad magician is the outside of enough. | В Великобритании уже есть безумный король, безумный волшебник - это уже слишком. |
| Haskell's not a magician, right, and we had that in evidence way before | Хаскелл не волшебник, так ведь, и это было в уликах задолго до того |
| You must be a magician, sir. | Да вы, синьор, волшебник! |
| It's amazing I survived as long as I did not knowing that I was a magician. | Удивительно, что я столько прожил, не зная, что я волшебник. |
| Ben Eagle, the magician... is in reality... a super crime fighter! | Бен Орёл, Волшебник, на самом деле... великий борец с преступностью! |
| You know that I'm not a real magician. | ты знаешь и то, что я не волшебник. |
| Do you reckon there's a real magician called Chung Ling Soo in China that goes under the name of Bob Robinson? | Как думаете, в Китае есть настоящий волшебник по имени Чанг Линг Су, псевдоним которого - Боб Робинсон? |
| Wouldn't it be awful if a magician came to us and said, | А вдруг бы случился такой ужас, что волшебник пришел к нам и сказал: |
| Christopher Plover is a very powerful Magician now. | Кристофер Пловер теперь очень сильный волшебник. |
| I'm a very good Magician and I do this. | Я очень хороший волшебник и занимаюсь этим. |
| The League didn't call me "the Magician" for nothing. | Лига не просто так звала меня "Волшебник". |
| Just another inadequate Magician who's lost people. | Просто очередной неадекватный волшебник, потерявший близких. |
| He was special and he lived in a monastery, a Master Magician. | Он был не как все, жил в монастыре, Высший Волшебник. |
| ~ Was this fellow a magician? | А тот твой собеседник - тоже волшебник? |
| Well, was this fellow a magician? | А тот твой собеседник - тоже волшебник? |