Английский - русский
Перевод слова Magician
Вариант перевода Волшебник

Примеры в контексте "Magician - Волшебник"

Примеры: Magician - Волшебник
You're a magician, not a wizard. Ты фокусник, а не волшебник.
Not unless you're a wizard or a magician. Нет, если ты не волшебник или маг.
But I'm just a con man. I'm a carnival magician. Вы же знаете, я - не Волшебник, а балаганный фокусник...
"In all of Fillory,"one magician could drive every other magician insane. Во всём Филлори, только один волшебник мог свести всех остальных с ума.
London's money-loaning and fast-moving property magician. Лондонский волшебник по ссуде денег и быстро движущейся недвижимости.
What are you, a magician now? И что, ты теперь волшебник?
I'm sorry, but I'm an engineer, not a magician. Простите, капитан, но я - инженер, а не волшебник.
Well, Pete, he - he's a doctor, not a magician. Пит, он врач, а не волшебник.
Freddy Riedenschneider is good, but he's not a magician. Я хорош, но я не волшебник!
I need legal counsel, but I also need a political insider, a P.R. magician... Мне нужен юридический совет, но мне нужен и свой человек, волшебник пиара...
Great Britain already has a mad king, a mad magician is the outside of enough. В Великобритании уже есть безумный король, безумный волшебник - это уже слишком.
Haskell's not a magician, right, and we had that in evidence way before Хаскелл не волшебник, так ведь, и это было в уликах задолго до того
You must be a magician, sir. Да вы, синьор, волшебник!
It's amazing I survived as long as I did not knowing that I was a magician. Удивительно, что я столько прожил, не зная, что я волшебник.
Ben Eagle, the magician... is in reality... a super crime fighter! Бен Орёл, Волшебник, на самом деле... великий борец с преступностью!
You know that I'm not a real magician. ты знаешь и то, что я не волшебник.
Do you reckon there's a real magician called Chung Ling Soo in China that goes under the name of Bob Robinson? Как думаете, в Китае есть настоящий волшебник по имени Чанг Линг Су, псевдоним которого - Боб Робинсон?
Wouldn't it be awful if a magician came to us and said, А вдруг бы случился такой ужас, что волшебник пришел к нам и сказал:
Christopher Plover is a very powerful Magician now. Кристофер Пловер теперь очень сильный волшебник.
I'm a very good Magician and I do this. Я очень хороший волшебник и занимаюсь этим.
The League didn't call me "the Magician" for nothing. Лига не просто так звала меня "Волшебник".
Just another inadequate Magician who's lost people. Просто очередной неадекватный волшебник, потерявший близких.
He was special and he lived in a monastery, a Master Magician. Он был не как все, жил в монастыре, Высший Волшебник.
~ Was this fellow a magician? А тот твой собеседник - тоже волшебник?
Well, was this fellow a magician? А тот твой собеседник - тоже волшебник?