Английский - русский
Перевод слова Macro
Вариант перевода Макроуровне

Примеры в контексте "Macro - Макроуровне"

Примеры: Macro - Макроуровне
In addition, the FAO Socio-economic and Gender Analysis (SEAGA) initiative was further developed to strengthen analytical and managerial methodologies and tools at the macro, intermediate and field levels, to incorporate a gender dimension in policy and strategy formulation. Кроме того, была доработана ее инициатива в области анализа социально-экономических и гендерных вопросов (АСЭГВ), цель чего заключалась в укреплении аналитических и управленческих методологий и инструментов на макроуровне, промежуточном уровне и на местах по учету фактора пола при разработке политики и стратегий.
The implementation of ESD on the macro level would entail the integration of ESD in all training regulations, setting the main focus on relevant occupational groups and providing additional qualifications on the advanced training level. Внедрение ОУР на макроуровне приведет к необходимости интеграции УОР во все учебные регламенты, акцентируя основное внимание на соответствующих профессиональных группах и создавая дополнительные профессиональные качества на продвинутом уровне обучения.
Until we live in a world where every kid can get a high-quality education no matter where they live, or the color of their skin, there are things we can do on a macro level. Пока мы не живём в мире, где каждый ребёнок может получить лучшее образование, не важно, где он живёт, не важно, какого цвета его кожа, есть вещи, которые мы можем сделать на макроуровне.
(c) UNICEF needs to engage with and support national partners in macro level and cross-sectoral policy development, legal reforms and budgeting, to promote an enabling environment for the realization of children's rights. с) ЮНИСЕФ должен осуществлять деятельность совместно с национальными партнерами и поддерживать их на макроуровне и в процессе разработки межсекторальной политики, проведения реформ в области права и составления бюджетов, с тем чтобы способствовать созданию благоприятных условий для обеспечения прав детей.
we... we... we just... using extra-physical means, we somehow... we... we... we accessed the concept of... of... of quantum tunneling on a macro scale! Мы... мы... Используя экстра-физические средства, мы каким-то образом... мы... мы... мы добились концепта... квантового туннелирования на макроуровне!
I work at a more macro level: Я работаю на макроуровне:
The previous discussion makes clear that macro definitions and methodologies are based on several simplifying assumptions required in the absence of micro-derived data. Сказанное выше позволяет убедиться, что определения и методики на макроуровне основаны на ряде упрощающих посылок, необходимых по причине отсутствия данных, получаемых на микроуровне.
The micro implementation challenges WFWPI faces parallel the macro challenges of each nation committed to sustainable development. Проблемы, с которыми Федерация женщин Международного движения за мир во всем мире сталкивается на микроуровне, совпадают с проблемами каждой страны, связанными с устойчивым развитием, на макроуровне.
A comprehensive assessment of a country's macro investment risk requires looking systematically at the stocks and flows of the national account to capture all dangers, including risk in the financial system and the real economy, as well as wider risk issues. Исчерпывающая оценка инвестиционных рисков страны на макроуровне требует систематического отслеживания запасов и прироста на национальных счетах для отлавливания любых опасностей, включая риски в финансовой системе и реальной экономике, а также более широкие проблемы.
In spite of efforts made by countries and by international institutions - specifically by the Statistical Office of the European Union (EUROSTAT) through the GNI Committee - there are many degrees of freedom in the practical estimation of imputed rents that could affect reliability of macro figures. Несмотря на усилия стран и международных учреждений, в частности Статистического управления Европейского союза (ЕВРОСТАТа) в рамках Комитета по ВНД, в основу практических оценок условно исчисленной арендной платы положено немало произвольных допущений, которые могут сказываться на надежности данных на макроуровне.
If the relative size of the left-out transactions is moderate at macro level, then the net revenue recording for a specific group of transactions is easily fitted into the accounting framework, disregarding the underlying micro transactions. Если относительные размеры неохватываемых операций на макроуровне невелики, то в этом случае метод регистрации чистых поступлений по конкретной группе операций легко вписывается в методику учета при игнорировании лежащих в их основе микроопераций.
At the same time, socio-economic information at macro level, both statistical and non-statistical, should be collected, and an appropriate interpolation method should be used whereby this information could be included in spatial mapping. В то же время необходимо собирать социально-экономическую информацию на макроуровне - как статистическую, так и нестатистическую - и использовать соответствующий метод интерполяции, позволяющий включить эту информацию в процесс территориального картографирования.
A dynamic information service system on resources and environment, with an emphasis on agro-resources, is being developed, using remote sensing data to conduct a nationwide investigation of land resources in an effort to profile China's land resources on a macro scale. В настоящее время динамично развивается система услуг по предоставлению информации о природных ресурсах и окружающей среде, с уделением особого внимания сельскохозяйственным ресурсам: данные дистанционного зондирования используются для изучения природных ресурсов страны и их оперативного анализа в целях получения общего представления о запасах природных ресурсов Китая на макроуровне.
Macro propagation of mangroves Rehabilitation and restoration Распространение мангровых лесов на макроуровне
The analysis across the evaluations indicates that the piloting of local development experiences stands out as a key dimension of UNDP efforts in transforming macro poverty reduction approaches and strategies into actual national and local alternative development paths. Анализ результатов различных оценок показывает, что экспериментальное внедрение местного опыта в области развития является одним из ключевых аспектов усилий ПРООН, направленных на преобразование используемых на макроуровне подходов и стратегий в области сокращения масштабов нищеты в реальные национальные и альтернативные местные программы развития.
At a macro level, he thought, you know, we talk about democracy promotion, but we do it in a way sometimes that's an affront to people's dignity. На макроуровне, он думал, что мы говорим о продвижении демократии, но иногда делаем таким образом, что это оскорбляет достоинство людей.