Английский - русский
Перевод слова Macedonian
Вариант перевода Македонии

Примеры в контексте "Macedonian - Македонии"

Все варианты переводов "Macedonian":
Примеры: Macedonian - Македонии
It is important to recognize Macedonian security concerns. Необходимо отдать должное озабоченности Македонии в области безопасности.
We support the Macedonian authorities in their legitimate efforts to restore internal peace and security. Мы поддерживаем правительство Македонии в его законных усилиях по восстановлению внутреннего мира и безопасности.
We encourage the Macedonian authorities and KLA leaders to comply strictly with their commitments undertaken under the auspices of the European Union. Мы призываем власти Македонии и руководителей ОАК к строгому выполнению своих обязательств по соглашениям, заключенным под эгидой Европейского союза.
Last January, the Macedonian Government submitted a national progress report. В январе этого года правительство Македонии представило национальный доклад о достигнутых результатах.
Those measures strove to create a delicate balance between the various communities that constituted the Macedonian population. Указанные меры направлены на обеспечение труднодостижимого баланса интересов различных общин, составляющих население Македонии.
The Committee appreciated the consideration given to indirect discrimination in employment in Macedonian legislation. Комитет высоко оценивает внимание, уделенное в законодательстве Македонии косвенной дискриминации в сфере занятости.
The Macedonian Government and our citizens have done everything within their capacity to respond to the problems. Правительство и граждане Македонии сделали все, что в их силах, для того, чтобы ответить на эти проблемы.
The damage which the Macedonian economy suffered is enormous, amounting to approximately $660 million. Экономике Македонии нанесен серьезный материальный ущерб, который составляет приблизительно 660 млн. долл. США.
The Macedonian Government highly appreciates the assistance provided by the international community thus far through certain financial institutions or on a bilateral basis. Правительство Македонии высоко оценивает помощь, уже предоставленную нам международным сообществом через некоторые финансовые институты или на двустороннем уровне.
In June 1998, the Macedonian Assembly had adopted a Declaration on the Promotion of Gender Equality in Decision-making Processes. В июне 1998 года Собрание Македонии приняло Декларацию о поощрении равноправия мужчин и женщин при принятии решений.
The percentage of women's presence among the employees of the Macedonian Radio-television is unchanged and amounts to about 43%. Уровень представленности женщин среди работников радио и телевидения Македонии остается неизменным и составляет 43 процента.
This is also a matter of respect for the Macedonian people. Это также вопрос, касающийся уважения по отношению к народу Македонии.
The Macedonian Law Faculty is teaching humanitarian law, it is optional in the last year of studies. На факультете права Университета Македонии преподается гуманитарное право, и этот предмет является факультативным на старших курсах.
Mr. GAYE enquired whether Macedonian citizens had the opportunity to institute legal proceedings in their own right without having to appeal to prosecutors. Г-н ГАЙЕ интересуется, имеют ли граждане Македонии возможность возбуждать уголовные преследования по собственной инициативе без необходимости обращаться к прокурорам.
All, including Kosovo Albanians, must vigorously condemn violent action and isolate the extremist armed formations which remain in and around Macedonian borders. Все, включая косовских албанцев, должны решительно осудить акты, связанные с применением насилия, и изолировать экстремистские вооруженные группировки, которые по-прежнему находятся в пределах и вокруг границ Македонии.
My country reconfirms its full support for the sovereignty and territorial integrity of Macedonia and supports measures taken by the Macedonian Government in this regard. Моя страна вновь заявляет о своей безоговорочной поддержке суверенитета и государственной целостности Македонии и приветствует шаги, предпринимаемые правительством Македонии в этом области.
The dangers of "spillover" from the current crisis in Kosovo onto Macedonian territory remain real and pressing, although hitherto, the effects have been contained. Опасность распространения нынешнего кризиса в Косово на территорию Македонии остается реальной и ощутимой, хотя до настоящего времени его последствия удавалось сдерживать.
The cooperation between the Macedonian Government and UNPREDEP, one of the most successful preventive operations in the history of the United Nations, is truly excellent. Поистине плодотворно сотрудничество между правительством Македонии и СПРООН - одной из самых успешных превентивных операций в истории Организации Объединенных Наций.
In that respect, one of the primary tasks of the Macedonian Government was the elimination of the fundamentally anti-democratic concept of the ethnically clean State. В этой связи одной из основных задач правительства Македонии является борьба с антидемократической по своей сути концепцией этнически чистого государства.
How do they perceive the caution that is exercised by the Serbian and Macedonian armies? Как они относятся к осторожности, которую проявляют вооруженные силы Сербии и Македонии?
Confessions had only a very limited part to play in Macedonian criminal procedure, a fact which helped to lessen the danger of the extraction of confessions by force. В Македонии в рамках уголовной процедуры признания имеют весьма ограниченное значение, что содействует уменьшению опасности получения признаний с применением силы.
Mr. Jovo Vangelovski, President of the Macedonian Supreme Court Г-н Йово Вангеловски, председатель Верховного суда Македонии
Together with all other Member States, I am grateful to the Macedonian representative Mr. Srgjan Kerim for his effective work as President of the Assembly at its last session. Вместе со всеми остальными государствами-членами я благодарен представителю Македонии гну Срджяну Кериму за его эффективную работу на посту Председателя Ассамблеи на ее прошлой сессии.
From 1997 to 2000, the Macedonian economy achieved an average GDP growth rate of 2.4 per cent. С 1997 по 2000 год средние темпы роста ВВП в Македонии составляли 2,4%.
Special importance was paid to intensification of cross border cooperation, and for this purpose, two cross border meetings with Macedonian and Kosova authorities were organized in 2007. Особое внимание уделялось активизации трансграничного сотрудничества, и с этой целью в 2007 году было организовано два трансграничных совещания с органами власти Македонии и Косова.