Four years later he moved to Lwów (formerly Poland, now Lviv, Ukraine) and started to sell the vodka under the contemporary French spelling of the name, "Smirnoff". |
Четыре года спустя он переехал во Львов (в то время - территория Польши, сейчас - Украина) и стал продавать водку под маркой «Smirnoff» (французское написание). |
Battle of Lwów or Battle of Lesienice refers to a battle between the armies of Polish-Lithuanian Commonwealth and Ottoman Empire that took place near the city of Lwów (Lviv, western Ukraine) on August 24, 1675. |
Битва при Львове произошла между армиями Речи Посполитой и Османской империи недалеко от города Львов (ныне - западная Украина) 24 августа 1675 года. |
Welcome to Lviv to feel its uniqueness. |
Чтобы познакомится с его уникальностью, погрузиться в мир древности - приезжайте во Львов. |
In July 2008 her solo exhibitions were held in Lviv (Ukraine). |
Персональная выставка живописи «Много солнца» в июле 2008 года (Дворец искусств, г. Львов). |
Car rental Lviv is the service, that is provided by Budget for you. |
Прокат авто Львов - самый легкий способ посетить замки Западной Украины. |
You can also visit directly at our brand shops at: Lviv, ul. Stus, 29. |
Вы также можете побывать непосредственно в нашем брендовом магазине по адресу: Львов, ул. |
Since 1992, he worked in the concern "Lviv" is the head department of land art and souvenirs, where produces a commemorative medal marking the first anniversary of Independence of Ukraine. |
С 1992 года работает в концерне «Львов» руководителем участка художественно-сувенирной продукции, где выпускает памятную медаль, посвященную первой годовщине Независимости Украины. |
Although Lviv has long already been considered the city of high-quality musicians and talented projects, not that many albums confirming that have been appearing here recently. |
Хотя Львов давно уже считается городом качественных музыкантов и талантливых проектов, в последнее время к нам попадало не так уж много альбомов, это подтверждающих. |
The similar ice rinks were opened in Khremenchuk, Lviv and the best Ukrainian skiresort "Bukovel". These skating-rinks are very popular amoung the local population and vacationers. |
Подобные катки открылись одновременно в г. Кременчуг, г. Львов и в лучшем украинском гронолыжном курорте "Буковель", имея огромную популярность у местного населения и отдыхающих. |
In future TMM is intended to expand its activity to other regions of Ukraine such as Donetsk, Zaporizhya, Chernyhyv, Lviv, Feodosia, Alupka and the Carpathians with further plans to be presented in every regional center. |
В дальнейшем копания также намерена развивать свою деятельность в таких регионах, как Запорожье, Донецк, Чернигов, Львов, Закарпатье, Феодосия, Алупка с перспективой присутствия в будущем в каждом областном центре. |
At the internal market the products is available for purchasing in such towns as Winnitca, Donetsk, Zaporizhia, Ivano-Francivsk, Kyrovograd, Lugansk, Lutsk, Lviv, Maryupil, Mykolaiv, Cherkasy, Chernigiv. |
На внутреннем рынке ее можно приобрести в таких городах как Винница, Донецк, Запорожье, Ивано-Франковск, Кировоград, Луганск, Луцк, Львов, Мариуполь, Николаев, Черкассы, Чернигов и др. |
The 1st BEST Lviv's step to the world-known Demo Parties and LAN Parties, which have been taking place in Europe for 10+ years gathering creative IT geniuses together. |
Это - Фестиваль! Первый шаг BEST Львов к всемирно популярным Demo и LAN Parties, которые проводятся в Европе более 10 лет, собирая вместе творческих компьютерных гениев целой планеты. |
Today melofon stores operate in such cities as Kyiv, Dnipropetrovsk, Dniprodzerzhynsk, Simferopol, Sevastopol, Mykolayiv, Odesa, Illichivsk, Lviv, Donetsk, Makiyivka, Mariupol, Horlivka, Luhansk, Vinnytsia, Ivano-Frankivsk, Kharkiv, and Chernivtsi. |
Сегодня магазины melofon представлены в таких городах как Киев, Днепропетровск, Днепродзержинск, Симферополь, Севастополь, Николаев, Одесса, Ильичевск, Львов, Донецк, Макеевка, Мариуполь, Горловка, Луганск, Винница, Ивано-Франковск, Харьков, Черновцы. |
The proposed land plot is located on the façade of the ring road in Lviv next to Epitsentr DYI, Metro Cash & Carry and new Nissan and Honda show-rooms. |
Предлагаем вашему вниманию земельный участок, который находиться в г. Львов на Кольцевой дороге (юредический адрес: ул.Конюшиная.) Площадь предлагаемого земельного участка ориентировачно составляет 9,5га. |
The gallery also participated in domestic events, such as "Art Kyiv Contemporary" (Kyiv, 2006-2014), "Actual art week 2010" (Lviv). |
Это «Art Kyiv Contemporary» (Киев, 2006-2014), «Неделя актуального искусства-2010» (Львов). |
In 1709 Capuchins accepted the offer of princess Elizabeth Seniavski from the family of Lyubomirski, the wife of the crown hetman and the governor of the province of Bielsk Adam Mykolai and came to Lviv. |
В 1709 году по предложению княгини Елизаветы Сенявской, из рода Любомирских, жены Адама Николая, великого коронного гетмана и бельского воеводы, капуцины прибыли во Львов. |
We offer you to visit Lviv and to stay in our private apartments Galaks, that are situated in the very center of the city, to take excursions of the city and its suburbs and transfer. |
В данное время мы рады предложить Вам посетить Львов воспользовавшись ночлегом в часных апартаментах "Гал Акс", которые находятся в центре города, экскурсии по Львову и окрестностям и трансфер. |
Apartments for rent in Lviv - is very convenient, you get complete freedom of movement, return home at any time. |
Фотографии квартир которые находятся на нашем сайте аренды квартир постоянно обновляются и соответствуют реальному состоянию квартиры в г. Львов. |
Since that time, it has been transforming the streets of Lviv into a theatre every October, granting vivid impressions and creating a feeling of a true carnival. |
Золотой Лев , основанный в 1992 году, это не просто уличный фестиваль, а театральная европейская традиция и один из самых престижных театральных форумов Украины. Ежегодно он превращает Львов на огромную театральную сцену, дарит яркие впечатления и ощущения. |
Choosing our service of daily rent apartment in Lviv, you will have an apartment completely furnished and equipped with modern equipment necessary for convenient living. |
Выбрав наши услуги - Квартиры Посуточно Львов, Вы получаете современное жилье, укомплектованное всем необходимым для удобного проживания: современной бытовой техникой, кухонной посудой. |
No wonder, the government of Ukraine has declared 2006 - the Year of Lviv! |
Львов - это места, связанные с жизнью выдающихся деятелей науки и культуры польского, еврейского, немецкого, австрийского, русского, армянского народов. |
The first 30 years of his career he was active at the Institute of Physics and Mechanics (Lviv, Ukraine). |
В течение 30 лет проработал в Физико-механическом институте им. Г.В.Карпенко (ФМИ) (Львов, Украина). |
Dnister hotel is situated in the historic centre of Lviv near the old park and architectural monument of XYIII century - St. Yura's Cathedral. |
«Винтаж Бутик Отель» - это отель со своим особым дизайном, неповторимым стилем и идеей. Здесь собран уникальный архив фотографий, с которых старинный Львов конца 19 века очаровывает нас своей красотой. |
From 2011 to 2013, Geninson headed the State Concern Ukrsportarena, under whose management there were major infrastructure projects of the NSC Olimpiyskiy, Kyiv Palace of Sports and Arena Lviv. |
С 2011 по 2013 года возглавлял Государственный концерн «Укрспортарены», под управлением которого были крупные инфраструктурные проекты НСК «Олимпийский», Киевский дворец спорта и «Арена Львов». |
Following the launch of the UEFA EURO 2012 logo in Kyiv, supporters in Donetsk, Kharkhiv and Lviv braved freezing temperatures to get a taste of what is to come. |
В этом году на подготовку медицинской составляющей Евро-2012 четырем городам, которые будут принимать Чемпионат, запланировано выделить 134 млн грн., 24 млн грн непосредственно получит Львов. |