SoftServe was founded in 1993 in Lviv, Ukraine. |
Компания SoftServe была основана в 1993 году во Львове, Украина. |
It has started September 29, 2006, in Lviv. |
Акция стартовала 29 сентября 2006 года во Львове. |
4 trainings bases will be ready up to Euro-2012 in Lviv - 2009. |
К Евро-2012 во Львове будут готовы 4 тренировочные базы - 2009. |
It will be interesting for all lovers of active recreation in Lviv. |
Он будет интересен для всех любителей активного отдыха во Львове. |
On October 24, 1874 the Regional School of Forestry began training of specialists in Lviv. |
24 октября 1874 начала подготовку специалистов Краевая школа лесного хозяйства во Львове. |
The Ecumenical Social Week is being held in Lviv June 9-15, 2008. |
Экуменическая социальная неделя проходит во Львове 9-15 июня 2008 года. |
Ipatov was born on July 16, 1993 in Lviv, Ukraine. |
Ипатов родился 16 июля 1993 в Львове, Украина. |
Since 1920 he studied in the Ukrainian grammar school in Lviv. |
С 1920 года учился в украинской гимназии во Львове. |
Opening of new office of Western regional Department in Lviv city. |
Открытие нового офиса Западного регионального Департамента в городе Львове. |
English courses in Kiev, Moscow, Kharkiv, Dnepropetrovsk, Lviv, Kryvyi Rig. |
Курсы английского языка в Киеве, Москве, Харькове, Днепропетровске, Львове, Кривом Роге. |
Joining the IWA was ratified at the third Congress of CRAS-IWA 29 August 1997, held in Lviv (Ukraine). |
Вступление в МАТ было ратифицировано на третьем съезде КРАС 29 августа 1997 года, проходившем во Львове (Украина). |
The awarding ceremony was traditionally held during the festival in Lviv. |
Церемония вручения Премии традиционно состоялась в дни фестиваля во Львове. |
He was an author of first veterinary works in Lviv. |
Он является также автором первых трудов по ветеринарии во Львове. |
Daily apartment rent in Lviv is a good alternative to hotel accommodation. |
Аренда посуточно во Львове, квартир и апартаментов - хорошая альтернатива гостиничным номерам. |
The first town hall in Lviv appeared shortly after the city government rights (Magdeburg Law in 1357). |
Первая ратуша во Львове появилась вскоре после получения городом прав самоуправления (магдебургское право в 1357 году). |
The competition was really tough, because there has never been such a school in Lviv. |
Конкурс был огромный, так как подобной профессиональной школы во Львове ещё не было. |
Accommodation, additional information, guided tours and other practical pieces of advice about stay in Lviv. |
Проживание, справочная информация, экскурсии по городу и другие полезные предложения относительно пребывания во Львове. |
Adventure introduces the history of theater in Lviv. |
Экскурсия знакомит с историей развития театра во Львове. |
In 1910, a Russian member of parliament in Vienna invited Shuisky to participate in a concert in honor of Nikolai Gogol in Lviv. |
В 1910 году русский депутат парламента в Вене пригласил Михаила участвовать в концерте в честь Николая Васильевича Гоголя во Львове. |
He studied law in Lviv, Vienna and Zurich. |
Изучал право во Львове, Вене и Цюрихе. |
In 1910 he was elected to the Galician Sejm in Lviv from the Stryj district. |
В 1910 г. избран представителем в Галицкий сейм во Львове от Стрыйского избирательного округа. |
We have sponsored a representative from the Ukrainian Woman's League in Lviv, who obtained funding from the Soros Foundation in Ukraine. |
Мы оказали поддержку представителю лиги украинских женщин во Львове, которая получила стипендию Фонда Сороса в Украине. |
On January 20th foundation of the stadium to «Euro-2012» will be set in Lviv - 2009. |
20 января во Львове начнут сводку фундамента стадиона к «Евро-2012» - 2009. |
Now "Grand Tour" is the Partner Office of "Austrian Airlines" in the city of Lviv. |
В настоящее время «Гранд Тур» является Партнерским офисом «Австрийских Авиалиний» во Львове... |
On November 26, in Lviv, the commander of the corps Khan Nakhchivanski conducted a muster of the division. |
26 ноября, в Львове, командир корпуса Хан Нахичеванский произвел смотр дивизии. |