In 1971 he graduated from Lviv Institute of applied and decorative arts. |
В 1971 окончил Львовский институт прикладного и декоративного искусства. |
In 1996, the Lviv Palace of Arts was erected next to the building. |
В 1996 году рядом со зданием был возведён Львовский дворец искусств. |
Lviv Museum of Folk Architecture and Life annually attends a huge number of tourists who are interested in life of Ukrainian people. |
Львовский музей народной архитектуры и быта ежегодно посещает огромное количество туристов, которым интересен быт украинского народа. |
Precarpathians-Volyn' Node - Evgenia Srebrodolska, Igor Dykyi, Volodymyr Mysiuk (Lviv national university). |
Прикарпатско-Волынское - Евгения Сребродольская, Игорь Дикий, Владимир Мисюк (Львовский национальный университет). |
Restaurant a capacity 230 guests and has two halls: Central and Lviv. |
Ресторан одновременно вмещает 230 гостей и имеет два зала: Центральный и Львовский. |
Ivanna Stavnichaya, the daughter of Bishop Theodos, goes to Lviv University, which opened after the establishment of Soviet power. |
Иванна Ставничая, дочь архиерея Теодозия, поступает во Львовский университет, открытый после установления советской власти. |
In 1964 he entered Radioengineering faculty of Lviv Polytechnic University and graduated from it in 1969. |
В 1964 году поступил в Львовский политехнический институт на радиотехнический факультет и окончил его в 1969 году. |
Graduated from Lviv Polytechnical Institute as electric engineer in 1965. |
Окончил Львовский политехнический институт по специальности инженер-электрик в 1965 году. |
All this has a specific "Lviv" colouring. |
Все это и придаёт песням, особый «львовский» колорит. |
Reviewing this decision, the Lviv Court of Appeal affirmed that the period of limitation had not expired. |
Рассмотрев данное решение, Львовский апелляционный суд также пришел к выводу, что срок исковой давности не истек. |
In 1965 he enrolled in Lviv National Academy of Arts and finished it in 1971. |
В 1965 году поступил во Львовский институт декоративного и прикладного искусства и в 1971 году окончил его. |
Among other things, the Lviv Forum on Forests in a Green Economy has become for Ukraine a solid foundation for enhancing the capacity of its forest sector representatives and by making available the advanced experience of the participating countries. |
Среди прочего, Львовский форум «Лес в «зеленой» экономике» стал для Украины надежной основой укрепления потенциала представителей ее лесного сектора и источником передового опыта стран-участниц. |
In September 2012, the Government of Ukraine hosted an expert meeting entitled "Lviv Forum on Forests in a Green Economy: Actions and Challenges for the Countries of Eastern Europe and Northern and Central Asia". |
В сентябре 2012 года правительство Украины провело совещание экспертов под названием «Львовский форум по вопросу о роли лесов в "зеленой" экономике: меры и задачи для стран Восточной Европы и Северной и Центральной Азии». |
Already from the first races it becomes clear that Gorban has seriously added in speed, as evidenced by the victories in the rally "Chumatsky Shlyakh", "Lviv Standard", "Alexandrov Rally" and "Alushta". |
Уже с первых гонок становится ясно, что Горбань серьезно добавил в скорости, подтверждением чему становятся победы в ралли «Чумацкий Шлях», «Львовский стандарт», «Александров Ралли» и «Алушта». |
There is hereabout located main Postoffice and Lviv national university named aftet Ivan Franko. |
Поблизости расположены главная почта и Львовский национальный университет им. ш.Франка. |
Education: Lviv National Polytechnic Institute (major in Economics), PhD in Economics. |
Образование: Львовский политехнический институт (специальность «Инженер-экономист»), Доктор экономических наук. |
Since then Danylo Halytsky Lviv National Medical University started counting its age. |
Именно с этого дня отсчитывает свою историю Львовский национальный медицинский университет имени Данила Галицкого. |
We invite you to visit the Lviv Opera House - and the beauty of the pearl, which is one of the most beautiful buildings in Europe. |
Приглашаем Вас посетить Львовский Оперный театр - жемчужину и украшение города, который является одним из красивейших сооружений Европы. |
Lviv city council made decision to propose on a sale land plot for hotel building in Lypova alley near the stadium «Ukraine». |
Львовский горсовет принял решение выставить на продажу земельный участок под строительство отеля на ул. Липовая аллея возле стадиона «Украина». |
Brought Ïååìèëÿíñüêó off gymnasia and in 1907 y. treated to Viennese university, afterwards translated to Lviv. |
Закончил Перемишлянськую гимназию и в 1907 г. поступил к Венскому университету, со временем перевелся в Львовский. |
For labour "Some basic regulation analysis notions from point of view of logic algebra", Lviv university 25 October 1930 y. condemned to M.O. Zaryc'kyj learned philosophy doctor degree. |
За работу "Некоторые основные понятия анализа положение с точки зрения алгебры логики", Львовский университет 25 октября 1930 г. присудил М.О.Зарицкому ученую степень доктора философии. |
The Afghans did not challenge those decisions at the higher instance, namely the Lviv appellate administrative court. |
Необходимо отметить, что такое решение Закарпатского окружного административного суда в вышестоящие инстанции, а именно в Львовский апелляционный административный суд, гражданами Афганистана не оспаривались. |
The Lviv Forum was an exciting platform to further clarify the concept of a green economy, how forests can contribute to it and whether it can be made operational in the countries of the region. |
Львовский форум был замечательной площадкой для дальнейшего прояснения концепции «зеленой» экономики, определения роли лесов в ней и возможности ее осуществления в странах региона. |
In the Soviet times all sport teams were "tied" to certain industrial unions or sport societies therefore Karpaty has joined the republican sport society of trade unions "Avanhard", while the Lviv television producing plant "Elektron" became its sponsor. |
Поскольку коллективы тогда были «привязаны» к определённым производственным объединениям и спортивным обществам, то команда вошла в добровольное спортивное общество «Авангард», а спонсором «Карпат» стал Львовский телевизионный завод «Электрон». |
In 1988, Lviv Forestry Institute was named after the prominent scientist, academician Petro S. Pohrebnyak. |
В 1988 г. Львовский лесотехнический институт было присвоено имя выдающегося ученого академика Петра Степановича Погребняка. |