During 2000-2004 took postgraduate courses at Lviv Polytechnic. |
В течение 2000-2004 гг. училась в аспирантуре Львовской политехники. |
The clock on the Lviv Town Hall was first installed in the year 1404. |
Часы на львовской ратуше впервые установили в 1404 году. |
In 1999-2005 studied at the Lviv National Academy of Applied and Decorative Art. |
Получила образование в Львовской Национальной академии искусств (1999-2005). |
New members joined the band (among them - the soloist of Lviv Philharmonic Marianna Laba). |
К группе присоединились новые музыканты, среди них - солистка Львовской филармонии Марианна Лаба. |
After outflow of Viennese university in 1851 y. led a new mathematics chair in Lviv technical academy. |
После окончания Венского университета в 1851 г. возглавил кафедру математики в Львовской технической академии. |
Archives of the contents of 89 email accounts of Lviv oblast's prosecutor office employees. |
Также выложены архивы с содержимым 89 ящиков электронной почты сотрудников львовской областной прокуратуры. |
Period of German occupation In 1941-1944 only professional forestry courses on the basis of Lviv Polytechnic University functioned. |
Период немецкой оккупации В 1941-1944 гг. на базе Львовской политехники действовали только лесные профессиональные курсы. |
Olga was born on February 25, 1982, in Novyi Rozdil, Lviv Oblast. |
Ольга родилась 25 февраля 1982 года в Новом Роздоле, Львовской области. |
In the 2000s, the Potocki Palace was handed over to the Lviv Art Gallery. |
Вскоре, в 2000-е годы дворец Потоцких был передан Львовской галерее искусств. |
Between May 2007 and January 2008 Viatrovych was a representative of the Ukrainian Institute of National Remembrance for Lviv Oblast. |
В мае 2007 - январе 2008 года - представитель Украинского института национальной памяти во Львовской области. |
The fifth largest city in the Lviv Oblast. |
Пятый по населению город во Львовской области. |
Adriana Galetskaya was born 16 August 1978 in Novoyavorivsk, Lviv region of Ukraine. |
Адриана Галецкая родилась 16 августа 1978 года в городе Новояровск, Львовской области. |
Tourists will learn about Lviv mysticism from ancient times to present day. |
Экскурсанты узнают о львовской мистике от древнейших времен до наших дней. |
In 1980-1982 he was an aid man at the ambulance station in Lviv City Hospital. |
В 1980-1982 гг. был санитаром станции скорой помощи Львовской городской клинической больницы. |
In the morning of 16 February protesters left Lviv, Ternopil, Ivano-Frankivsk, Poltava regional administrations. |
В ночь с 15 на 16 февраля протестующими были разблокированы здания Тернопольской, Ивано-Франковской, Львовской и Полтавской областных администраций. |
From 1951, he was a lecturer and from 1963, a full professor at the Lviv Conservatory. |
С 1951 года доцент, а с 1963 - профессор Львовской консерватории. |
He graduated from the Lviv Art-Industrial School and later the Krakow Academy of Fine Arts. |
Затем обучался во Львовской художественно-промышленной школе, а после в Краковской академии изящных искусств. |
Transport maintenance of the known Ukrainian singer Sofia Rotary, during a stay in the Lviv area on February, 2-5, 2008. |
Транспортное сопровождение известной украинской певицы Софии Ротару, во время пребывания во Львовской области 2-5 февраля 2008 года. |
We offer to Your attention a trade centre in Lviv region, town Zolochiv. |
Предлагаем к Вашему вниманию торговый центр в Львовской обл., в городе Золочив. |
The Prosecutor of the Lviv region instituted investigations in 2005 into these two cases, which are ongoing. |
Прокурор Львовской области в 2005 году возбудил по этим двум случаям следствие, которое до сих пор продолжается. |
In the Lviv Academy of Fine Arts, at the only faculty of metal working in Ukraine, one semester is devoted to the small forms. |
Во Львовской академии искусств на единственной на Украине кафедре металла один семестр посвящён малым формам. |
There are set of monument of Lviv region (excluding the city itself), which I visited several times from 1977 ro 1997. |
Здесь представлены памятники Львовской области (без самого Львова), которую я посещал несколько раз с 1977 ро 1997 года. |
2007-2008 - LTD"Mercury", the leader of transportation and marketing department in Staryi, Lviv Oblast. |
2007 - 2008 гг. - ООО «Меркурий», руководитель транспортного отдела и маркетинга в городе Стрый, Львовской области. |
The Special Rapporteur welcomes the fact that the Prosecutor has also made recommendations concerning some 200,000 tons of domestically produced acid tars present in the Lviv region. |
Специальный докладчик приветствует тот факт, что прокурор вынес также рекомендации относительно приблизительно 200000 т кислых гудронов, произведенных внутри страны, которые находятся в Львовской области. |
Over the course of 2005, a further five centres were opened, in Zhytomyr, Lviv, Chernivsti and Volhynia provinces and in the Autonomous Republic of Crimea. |
На протяжении 2005 года были открыты еще 5 центров в Житомирской, Львовской, Черновицкой, Волынской областях и в Автономной Республике Крым. |