| Ukrainian city of Lviv has been identified as one of them. | Украинский город Львов был определен как один из них. |
| 1998 - a journalist in the newspaper "Express" (Lviv). | 1998 - журналист в газете «Экспресс» (Львов). |
| Web-site and integrated flight charts publishing system developed for "Lviv" International airport. | ШёЬ-сайт и интегрированная система публикации графика авиарейсов для Международного аеропорта "Львов". |
| Price includes transfer from the airport «Lviv» bus hotel Leopolis. | В цену включен трансфер из аэропорта «Львов» рейсовым автобусом гостиницы Леополис. |
| With the hotel located in the upper floors of a beautiful panorama of the city of Lviv. | Из окон отеля расположенных в верхних этажах здания открывается прекрасная панорама на город Львов. |
| The next shelter of the monks became the city of Lviv. | Следующим пристанищем для монахов стал Львов. |
| 2013 September-October - Lviv, Ukraine. | 2013, сентябрь-октябрь - Львов, Украина. |
| All the leadership of the MGB arrived in Lviv, Pavel Sudoplatov himself worked there for several months. | В Львов приехало всё руководство МГБ, здесь несколько месяцев работал сам Павел Судоплатов. |
| 2010 Sunny-land Ukraine, Lviv - APARTMENTS, PREMISES AS OFFICES, SHOPS AND OTHER... | 2010 Sunny-land Украина, Львов - АРЕНДА КВАРТИР, ПОМЕЩЕНИЙ ПОД ОФИС, МАГАЗИНЫ И ДРУГОЕ... |
| Most of the sparkling wine is produced around large cities like Kiev, Bakhmut, Lviv, Odessa and Kharkiv. | Большинство из игристых вин производят вблизи крупных городов таких как Киев, Бахмут, Львов, Одесса и Харьков. |
| The city's fortifications were strengthened, with Lviv becoming one of the most important fortresses guarding the Commonwealth from the south-east. | Городские оборонные сооружения были укреплены и Львов стал одной из наиболее важных крепостей, защищающих Речь Посполитую с юго-востока. |
| Presentation of the album Nugget , National Museum of Ethnography and Crafts, Lviv, 2012. | Презентация альбома «Самородок», Национальный музей этнографии и художественного промысла, Львов, 2012 год. |
| A trip along Ukraine (Ivano-Frankivsk, Mukachevo, Lviv, Kyiv) of the EDELSTAR company chairman Vladimir Dovgan'. | Турне по Украине (Ивано-Франковск, Мукачево, Львов, Киев) председателя Совета директоров компании EDELSTAR Владимира Довганя. |
| The German invasion forced the Polish command in September 1939 to evacuate from Ravich to Lviv the Cadet Corps No. 3. | Нападение Германии вынудило польское командование в сентябре 1939 года эвакуировать из Равича во Львов Корпус кадетов Nº 3. |
| During his mission, he visited Kyiv, Lviv and the Zakarpatya regions. | В ходе поездки он посетил Киев, Львов и Закарпатскую область. |
| renovated in 2002 located near the city center of Lviv. | отреставрированный в 2002 г. который находится недалеко от центра города Львов. |
| Upon her return to Lviv, she saw to the sharing of information and knowledge gained by her with women's groups in Ukraine. | По возвращении во Львов она обменялась приобретенной ею информацией и знаниями с женскими группами в Украине. |
| EtweeStudio team is proud to represent a new «Lviv» international airport site, which was fully developed by us from the ground up. | Команда EtweeStudio имеет честь представить разработанный нами "с нуля" сайт международного аэропорта «Львов». |
| Lviv is divided into six raions (districts), each with its own administrative bodies: Halych district (ukr. | Львов поделён на 6 районов, каждый из которых имеет собственные управленческие органы: Галицкий (укр. |
| The following year saw Lviv invaded by the armies of the Transylvanian Duke George I Rákóczi, but the city was not captured. | В следующем году Львов окружила армия трансильванского князя Дьёрдя Ракоци I, но город взят не был. |
| First step in this cooperation was Barmherziger Brüder doctors working group's visit to Lviv in February 2006. | Первым шагом такого сотрудничества стал приезд рабочей группы врачей из больницы «Barmherziger Bruder» во Львов в феврале 2006 года. |
| However, several years ago he still returned to his native Lviv, but did not abandon his music exercises. | Впрочем, несколько лет назад он все же вернулся в родной Львов, и занятий музыкой при этом не оставил. |
| We invite to cooperation companies who use the services of hotels, apartments, hostels, who sends workers to the city of Lviv, or guests here. | Приглашаем к сотрудничеству предприятия пользующихся услугами гостиниц, квартир, хостелов, кто отправляет работников в город Львов, или принимает гостей здесь. |
| Lviv is always visited by numerous guests, among them are participants of international and national exhibitions and conferences, couples with children, businessmen and tourists. | Львов всегда посещает большое количество гостей: участники международных и всеукраинских выставок и конференций, супружеские пары с детьми, те, кто приезжает по работе и туристы. |
| 031994 The patient is 25 years old (Lviv Ukraine) She couldn't eat new potatoes as it caused suffocation attacks. | 031994 Больная 25 лет г. Львов. 24 года со дня рождения не могла есть молодой картофель - наступали приступы удушья. |