Английский - русский
Перевод слова Lung
Вариант перевода Легкого

Примеры в контексте "Lung - Легкого"

Примеры: Lung - Легкого
Not sure I ever imagined what breathing through one lung would feel like. Не уверен, что когда-нибудь думал о том, каково это - дышать с помощью одного легкого.
Splenectomy, brain contusions, collapsed lung. Спленэктомия, мозговые травмы, коллапс легкого.
I'll just stitch up this lung, then we'll do a water test... Я просто зашью до легкого, потом попробуем водой...
I think my lung's collapsed. Кажется, у меня коллапс легкого.
The doctor tells me that they had to remove part of your lung. Доктор сказал, что ему пришлось удалить часть легкого.
The air leaves the lung and it goes flat. Воздух вышел из легкого, оно стало плоским.
Unless you've invented a new way of doing an open lung biopsy. Разве что ты изобрел новый способ проведения открытой биопсии легкого.
At least two decades or more of smoking is needed for the development of lung cancer. Для развития рака легкого требуется, по меньшей мере, двадцать лет курения.
Nevertheless it is agreed that the lung cancer epidemic is a direct consequence of the tobacco smoking epidemic. Тем не менее признано, что возникновение рака легкого является одним из прямых следствий табакокурения.
The reduction in life expectancy is primarily due to increased cardio-pulmonary and lung cancer mortality. Сокращение ожидаемой продолжительности жизни главным образом обусловлено увеличением смертности от сердечно-легочных заболеваний и рака легкого.
The population around the Aral Sea shows high rates of certain forms of cancer and lung disease. Среди населения, проживающего вокруг Аральского моря, отмечены высокие коэффициенты заболеваемости определенными формами рака и болезней легкого.
Consists of the lung and heart attached. Состоит из легкого и прикрепленного сердца.
Consists of the heart and lung and part of the oesophagus. Состоит из сердца, легкого и части пищевода.
If you don't mind a collapsed lung. Если вы не против стянутого легкого.
Any more stress could cause the lung to collapse. Любое увеличение давления может вызвать коллапс легкого.
That's sign of a pneumothorax, a collapsed lung. Это знак пневмоторакса, коллапса легкого.
Icp plus kidney problems plus lung collapse equals? Давление плюс проблемы с почками плюс отказ легкого равно -?
Josh Lyman is now in his sixth hour of surgery to repair a collapsed lung and a ruptured pulmonary artery. Джош Лайман, сейчас на операции, которая длится уже 6 часов по устранению разрыва легкого и легочной артерии.
Broken ribs, collapsed lung, Blunt trauma to the liver and kidneys. переломы ребер, коллапс легкого, тупая травма печени и почек.
The bullet then went through the apex of the upper lobe of the lung. Затем, пуля прошла через верхнюю долю легкого.
The plausibility of chronic damage to the human lung from prolonged O3 exposure is supported by the results of a series of chronic animal exposure studies. Вероятность возникновения хронических расстройств функции легкого у человека в результате длительного воздействия ОЗ подтверждается результатами ряда исследований хронического воздействия на животных.
Whichever, the air flow in the one lung is back to normal. Функция одного легкого в полной норме.
Well, technically speaking, it's called a lung collapse, which makes the brothers teague very lucky. Ну, говоря научным языком, у них коллапс легкого, нашим братцам Тигам очень повезло.
Is it possible to live a normal life with half a lung missing? Возможно жить нормально без половины легкого?
We need to get that bullet out of the lung now! Нам нужно вытащить пулю из легкого сейчас же!