| Not sure I ever imagined what breathing through one lung would feel like. | Не уверен, что когда-нибудь думал о том, каково это - дышать с помощью одного легкого. |
| Splenectomy, brain contusions, collapsed lung. | Спленэктомия, мозговые травмы, коллапс легкого. |
| I'll just stitch up this lung, then we'll do a water test... | Я просто зашью до легкого, потом попробуем водой... |
| I think my lung's collapsed. | Кажется, у меня коллапс легкого. |
| The doctor tells me that they had to remove part of your lung. | Доктор сказал, что ему пришлось удалить часть легкого. |
| The air leaves the lung and it goes flat. | Воздух вышел из легкого, оно стало плоским. |
| Unless you've invented a new way of doing an open lung biopsy. | Разве что ты изобрел новый способ проведения открытой биопсии легкого. |
| At least two decades or more of smoking is needed for the development of lung cancer. | Для развития рака легкого требуется, по меньшей мере, двадцать лет курения. |
| Nevertheless it is agreed that the lung cancer epidemic is a direct consequence of the tobacco smoking epidemic. | Тем не менее признано, что возникновение рака легкого является одним из прямых следствий табакокурения. |
| The reduction in life expectancy is primarily due to increased cardio-pulmonary and lung cancer mortality. | Сокращение ожидаемой продолжительности жизни главным образом обусловлено увеличением смертности от сердечно-легочных заболеваний и рака легкого. |
| The population around the Aral Sea shows high rates of certain forms of cancer and lung disease. | Среди населения, проживающего вокруг Аральского моря, отмечены высокие коэффициенты заболеваемости определенными формами рака и болезней легкого. |
| Consists of the lung and heart attached. | Состоит из легкого и прикрепленного сердца. |
| Consists of the heart and lung and part of the oesophagus. | Состоит из сердца, легкого и части пищевода. |
| If you don't mind a collapsed lung. | Если вы не против стянутого легкого. |
| Any more stress could cause the lung to collapse. | Любое увеличение давления может вызвать коллапс легкого. |
| That's sign of a pneumothorax, a collapsed lung. | Это знак пневмоторакса, коллапса легкого. |
| Icp plus kidney problems plus lung collapse equals? | Давление плюс проблемы с почками плюс отказ легкого равно -? |
| Josh Lyman is now in his sixth hour of surgery to repair a collapsed lung and a ruptured pulmonary artery. | Джош Лайман, сейчас на операции, которая длится уже 6 часов по устранению разрыва легкого и легочной артерии. |
| Broken ribs, collapsed lung, Blunt trauma to the liver and kidneys. | переломы ребер, коллапс легкого, тупая травма печени и почек. |
| The bullet then went through the apex of the upper lobe of the lung. | Затем, пуля прошла через верхнюю долю легкого. |
| The plausibility of chronic damage to the human lung from prolonged O3 exposure is supported by the results of a series of chronic animal exposure studies. | Вероятность возникновения хронических расстройств функции легкого у человека в результате длительного воздействия ОЗ подтверждается результатами ряда исследований хронического воздействия на животных. |
| Whichever, the air flow in the one lung is back to normal. | Функция одного легкого в полной норме. |
| Well, technically speaking, it's called a lung collapse, which makes the brothers teague very lucky. | Ну, говоря научным языком, у них коллапс легкого, нашим братцам Тигам очень повезло. |
| Is it possible to live a normal life with half a lung missing? | Возможно жить нормально без половины легкого? |
| We need to get that bullet out of the lung now! | Нам нужно вытащить пулю из легкого сейчас же! |