| I think you're a lunatic, Campbell! | Я думаю, что ты абсолютный псих, Кэмпбелл! |
| You know, I'm not sure if that's our hero or just a lunatic going house to house murdering people. | Я даже не знаю, он или герой, или просто псих, который ходит от дома к дому и убивает людей. |
| I want that incompetent lunatic out of my house now, or I'm calling the bloody police! | Я хочу, чтобы этот бестолковый псих выметался из моего дома, или я вызову полицию! |
| Lunatic with production values, that's the worst kind. | Талантливый псих, худшее, что можно придумать. |
| "Crazy lunatic"? | "Псих сумасшедший"? |
| That lunatic hopes to embarrass you. | Этот псих надеется опозорить тебя. |
| That lunatic Jerome took him. | Этот псих Джером забрал его. |
| You're a lunatic, man. | Да ты псих, чувак. |
| Look, he's a lunatic. | Слушай, он псих. |
| He is a lunatic, and sadistic. | Он псих и садист. |
| Maybe some lunatic will put his mother-in-law in the wood chipper, give you something to do today. | Может, какой-нибудь псих пропустит свою тещу через дереводробилку, и вам будет чем сегодня заняться. |
| If I had a certified lunatic coming around my house, I'd probably get the kids out of the way too. | Если бы ко мне пришел псих со справкой, я бы тоже куда-нибудь сплавил детей. |
| This lunatic, calls himself Alchemy, he's the one responsible for all these husks we've been finding all over town. | Этот псих зовет себя Алхимией, все эти куски кожи - его рук дело, мы ищем его по всему городу. |
| You're a lunatic with a mad man's dream of a milk-proof robot! | Да вы просто псих с безумной идеей о невосприимчивом к молоку роботе! |
| Lunatic at gate 9. | Повторяю, псих у ворот. |
| No. a tunnel-drilling lunatic. | Нет. Это один псих роет тунели. |
| Probably because I'm a locked-up lunatic, so what harm could it do. | Может, потому что я псих со справкой. |