Ms. Yeargin, during your investigation of Justice Ludwig, would you say that the combination of this attention, along with his obviously precarious finances, was making him depressed - depressed enough, in fact, to do something desperate, something like suicide? |
Мисс Урджин, в течение вашего расследования судьи Людвига, могли бы вы сказать, что комбинация такого внимания, вместе с его явно сомнительными доходами, повергла его в депрессию... депрессии достаточно, фактически, чтобы сделать что-то отчаянное, что-то вроде суицида? |
The Ministry of Education and Cultural Affairs has commissioned the Service Centre for Human Rights Education, established within the framework of the Decade at the Ludwig Boltzmann Institute of Human Rights, to initiate the systematic development of human rights education in Austria; |
Министерство образования и культуры поручило Центру обеспечения образования в области прав человека, учрежденному в рамках Десятилетия при Институте прав человека Людвига Болтцмана, приступить к систематическому развитию образования в области прав человека в Австрии; |
To see the castles of King Ludwig. |
Посмотреть замки короля Людвига. |
Are you reminiscing about the Ludwig affair? |
Ты вспоминал историю Людвига? |
Using Ludwig van like that. |
Использовать Людвига Вана подобным образом! |
May I present Ludwig van Beethoven? |
Разрешите представить Людвига Ван Бетховена? |
The specific name ammoni honours the Bavarian geologist Ludwig von Ammon, from whose collection Döderlein had acquired the fossil in 1922. |
Видовое название - в честь баварского геолога Людвига фон Аммона, из коллекции которого Дёдерляйн приобрёл образец в 1922 году. |
It has even been disputed, most notably by Ludwig Wittgenstein, whether genuine philosophical problems actually exist. |
В рамках аналитической философии подобную позицию занимают, в основном, последователи Людвига Витгенштейна, который считал, что все философские проблемы на самом деле являются всего лишь лингвистическими головоломками. |
The Queen will be Ludwig's guest. I'm supposed to be with them. |
Королева будет присутствовать там, в-качестве гостя Людвига. |
In 1441, the municipal authorities of Sélestat appointed Ludwig Dringenberg, born in Westphalia, to be the leader of the local Latin school. |
В 1441 году магистрат города Селеста назначил Людвига Дрингенберга, выходца из Вестфалии, заведующим местной школой латинского языка. |
Dominik Stroukal from the Czech-Slovak branch of the Ludwig von Mises Institute wrote: The escapade succeeded for Vít. |
Доминик Строкал из Чешско-Словацкого отделения Института Людвига фон Мизеса написал: Авантюра Вита обернулась успехом. |
She is professor of biology at the Ludwig Maximilian University of Munich as well as director of the Botanische Staatssammlung München and the Botanischer Garten München-Nymphenburg. |
Работает профессором биологии Мюнхенского университета Людвига Максимилиана, а также директором Мюнхенской ботанической государственной коллекции и ботанического сада Мюнхен-Нимфенбург. |
The church was built according to the wishes and with the close involvement of the artistically gifted King Frederick William IV and designed by the court architect, Ludwig Persius. |
Фриденскирхе была построена по настоянию и при участии художественно одарённого короля Пруссии Фридриха Вильгельма IV по проекту придворного архитектора Людвига Персиуса. |
By the time of Crown Prince Ludwig's coronation as King Ludwig I of Bavaria in 1825, 60 busts had been completed. |
Ко времени коронации Людвига в 1825 г. уже было закончено 60 бюстов. |
It wasn't on Ludwig's records. |
Приходило Панамское судно но не осталось никаких отметок в записях Людвига. |
The Queen will be there as Ludwig's guest. |
Королева будет присутствовать там, в-качестве гостя Людвига. И я, вместе с ним. |
But the legend grew in Vienna, of Ludwig's cruelty to the boy of how he drove him to a desperate act. |
Но по городу пошла легенда о жестокости Людвига к мальчику... которая вынудила его на отчаянный шаг. |
All of Herr Ludwig's books are dirty books. |
Все книги Людвига непристойны. |
Prince Ludwig Ferdinand was not only a cousin of King Ludwig II, but was well liked by him and placed in charge of some the king's financial affairs. |
Людвиг был хорошим другом и двоюродным братом короля Людвига II. При его дворе он отвечал за финансовые дела королевства. |
He joined with Georg Ludwig von Maurer in opposing the head of the delegation, Count Josef Ludwig von Armansperg who he felt was too susceptible to the wishes of the English diplomats. |
Он разделил позицию Людвига фон Маурера, оппонента Йозефа Армансперга, который, по их мнению, был слишком лоялен к пожеланиям английских дипломатов. |
From 19 October 1874 he studied at the Academy of Fine Arts, Munich, with Ludwig von Löfftz and Wilhelm Lindenschmit the Younger. |
С 1874 года Хейердал учится в мюнхенской Академии изящных искусств у Людвига фон Лёффца и Вильгельма фон Линденшмидта Младшего. |
The holotype, 1933L 53-54, is held at Ludwig Maximilians University of Munich. |
Голотип BSP AS XXV 53-54 приписан университету Людвига Максимилианса в Мюнхене. |
'When I was young, he showed me a tree on our property marked with the letter L by the explorer Ludwig Leichhardt. |
Однажды он показал мне дерево, на котором была вырезана буква "эл" в честь Людвига Лейхгарда. |
Songs featured on the show that were not released on the soundtrack are available on composer Ludwig Göransson's official website. |
Песни, прозвучавшие в шоу, которые не были включены в саундтрек, можно найти на официальном сайте композитора Людвига Йоранссона. |
It was created between 1804 and 1812 according to plans from the landscape architect Friedrich Ludwig von Sckell and opened on 23 May 1812. |
Ботанический сад был обустроен в 1804-1812 годах по проекту ландшафтного архитектора Фридриха Людвига фон Скелля и открылся 23 мая 1812 года. |