I am still the sole sovereign of the Kingdom of Louisiana until such time as I meet the true death. |
Я до сих пор единственный повелитель Королевства Луизианы до того времени, когда я встречу истинную смерть. |
A jeep rolls up... "Louisiana national guard." |
Подъехал джип. "Национальная Гвардия Луизианы" |
It was consolidated with the Army of Central Kentucky and the Army of Louisiana on March 29. |
29 марта её объединили с Армией Центрального Кентукки и Армией Луизианы. |
After a failed attempt to convince Spanish authorities to reestablish missions in Texas, in 1711 Franciscan missionary Francisco Hidalgo approached the French governor of Louisiana for help. |
После неудачной попытки в 1711 году убедить испанские власти в необходимости восстановить миссии в Техасе францисканский миссионер Франциско Идальго обратился за помощью к губернатору Луизианы. |
You're waging war against the queen of Louisiana? |
Вы хотите объявить войну королеве Луизианы? |
And in accordance with the Napoleonic Code in the state of Louisiana, under no circumstances are you to tell anyone who you picked until after the gift exchange. |
И в соответствии с кодексом Наполеона штата Луизианы до обмена подарками ни при каких обстоятельствах нельзя рассказывать, кто тебе попался. |
Your father is the Governor of Louisiana, yes? |
Твой отец - губернатор Луизианы, да? |
I'll have to look it up in, you know, the Louisiana Code of Civil Procedures. |
Я должен проверить в этом, как его, Гражданском Кодексе Луизианы. |
On behalf of all vampires in Louisiana and throughout the world, |
От имени всех вампиров Луизианы и всего мира, |
You're waging war against the queen of Louisiana? |
Вы развязывате войну против королевы Луизианы? |
You know how weird that is in Louisiana? |
Ты представляешь, как это странно для Луизианы? |
The problem is interstate 59 is just 3 blocks away, and it goes to Louisiana, Alabama, and Georgia. |
Проблема в том, что автомагистраль 59 всего в 3-х кварталах отсюда, и она тянется до Луизианы, Алабамы и Джорджии. |
The man claims to be a 16-year-old boy from Louisiana named Nicholas Mark Randall, who had been missing for four years. |
Он утверждает, что является 16-летним подростком из Луизианы по имени Николас Марк Рэндалл, который считался пропавшим без вести в течение четырёх лет. |
For example, Louisiana's governor is of Indian origin, and has been mentioned as a possible running mate for John McCain. |
Например, губернатор Луизианы - выходец из Индии - был упомянут Джоном Маккейном как возможный кандидат на пост вице-президента. |
The most intensive cotton production occurred in Georgia, Tennessee, Alabama, Arkansas and Mississippi, together with parts of Florida, Louisiana and Texas. |
Наиболее интенсивно хлопководство было развито в Джорджии, Алабаме, Миссисипи, а также в определённых районах Флориды, Луизианы и Техаса. |
Gálvez used his authority as Governor of Louisiana to commandeer the ships that were from Louisiana. |
Тогда Гальвес свой властью, как губернатор Луизианы, реквизировал те корабли флота, которые были из Луизианы. |
In March 2007, all Louisiana warrants involving the company were cancelled. |
В марте 2007 года все обвинения Луизианы, связанные с компанией, были отменены. |
A dispute soon arose between Spain and the United States regarding the extent of Louisiana. |
Между США и Испанией существовали разногласия касательно трактовки приобретения Луизианы. |
The official nickname of Louisiana is the Pelican State. |
Официальное прозвище Луизианы - Штат пеликанов. |
Griffin Derrick, Louisiana, 19 tons. |
Для Гриффин Деррик из Луизианы - 19 тонн. |
The Louisiana State Bar believed I was an attorney. |
Коллегия адвокатов Луизианы ведь верила, что я юрист. |
Kate Chopin lived all over Louisiana. |
Кейт Шопен жила во многих местах Луизианы. |
It's like a cross between, like, Louisiana alligator wrestling and Georgian peach picker. |
Что-то среднее между борцом с аллигатором из Луизианы и собирателем персиков из Джорджии. |
Land loss in coastal Louisiana (USA). |
Ураган на Юго-Западе Луизианы (США). |
Nobody is going anywhere or taking any phone calls till I hear back from Louisiana. |
Никто никуда не поедет и звонить не будет, пока мне не сообщат решение из Луизианы. |