Английский - русский
Перевод слова Looting
Вариант перевода Разграбление

Примеры в контексте "Looting - Разграбление"

Примеры: Looting - Разграбление
The incidents comprise both damage to clinics and health-care centres during fighting and looting of medical supplies and equipment. Эти инциденты включают как нанесение ущерба поликлиникам и медицинским пунктам в ходе боевых действий, так и разграбление предметов и оборудования медицинского назначения.
Widespread destruction and looting of religious and cultural heritage was also occurring in the occupied part of Cyprus. На оккупированной территории Кипра происходит повсеместное разрушение и разграбление религиозного и культурного наследия.
Attacks against humanitarian personnel and the looting of assets constrain the delivery of assistance and are of grave concern. Нападения на гуманитарный персонал и разграбление имущества препятствуют оказанию помощи и вызывают серьезную обеспокоенность.
The officers of the night have been helpless to stop the mob from burning homes, looting shops. Стражи ночи не смогли предотвратить поджигание домов и разграбление лавок.
The looting of unoccupied houses continues (see para. 35 above). Разграбление пустующих домов продолжается (см. пункт 35 выше).
We also have information pointing to the systematic looting of Sudan's gold, timber and ivory resources. Мы также располагаем информацией, указывающей на систематическое разграбление суданских ресурсов в виде золота, древесины и слоновой кости.
The Lendu militia visited Nioka several times after this first attack to finish looting and burning all of the buildings. После своего первого нападения ополченцы-ленду несколько раз заходили в Ниоку, чтобы завершить разграбление и поджог всех строений.
Extensive looting may also be responsible for wrecked buildings and missing installations and equipment. Широкомасштабное разграбление могло также привести к разрушению зданий и пропаже установок и оборудования.
In that context it condemns the looting and destruction at the museum of Baghdad. В этой связи оно осуждает разграбление и разрушение Багдадского музея.
The looting of the Democratic Republic of the Congo's natural resources is unacceptable. Разграбление природных ресурсов Демократической Республики Конго неприемлемо.
The Decree provides a legal basis for protection and administration of abandoned property, to prevent its looting, alienation, exchange or other depreciation or destruction. Постановление служит юридическим основанием для защиты брошенного имущества и для управления им, с тем чтобы предотвратить его разграбление, отчуждение, обмен или другие формы его обесценивания или уничтожения.
Continued attacks and looting will make it impossible to carry on the humanitarian activities effectively. Дальнейшие нападения и разграбление не позволят эффективно осуществлять гуманитарную деятельность.
In many cases, refugees reported witnessing the looting and destruction of their homes, mostly by shelling and burning. Во многих случаях беженцы сообщали о том, что они лично видели разграбление и уничтожение своих домов, которые, как правило, либо взрывались, либо поджигались.
The best known of them are essentially slavery, colonization, apartheid and the looting of the cultural heritage of the third world. Наиболее известными из них являются рабство, колонизация, апартеид и разграбление культурного наследия стран третьего мира.
The "clearing" involved the burning of villages and looting, causing additional displacement. «Расчистка» включала сжигание и разграбление деревень, что вызвало дополнительное перемещение населения.
Such acts, as well as the looting of aid convoys, deny children life-saving humanitarian assistance and must be stopped. Такие действия, как и разграбление конвоев с помощью, лишают детей спасительной гуманитарной помощи, и мы должны с ними покончить.
We condemn the attempts of extremists to overthrow the TFG and the raiding and looting of United Nations offices in Somalia. Мы осуждаем попытки экстремистов свергнуть ПФП, а также рейды и разграбление учреждений Организации Объединенных Наций в Сомали.
Demands have been expressed that the looting of archaeological sites and the illicit trafficking in antiquities must stop. Звучат также требования прекратить разграбление мест археологических раскопок и незаконную торговлю предметами старины.
The widespread destruction and looting of both the country's physical infrastructures and economic assets have further worsened the economic situation of Liberia. Повсеместные разрушения и разграбление как материальной инфраструктуры страны, так и ее экономических богатств привели к дальнейшему ухудшению экономического положения Либерии.
The destruction of infrastructure and the looting of health-care centres have reduced the capacity to care for the sick. Разрушение инфраструктуры, разграбление медицинских учреждений привело к уменьшению возможностей для лечения больных.
For it organized the looting of the fabulous Baghdad Library and the burning of over 1 million volumes. Ибо она организовала разграбление изумительной багдадской библиотеки и сожжение более 1 миллиона томов.
The looting of humanitarian supplies and vehicles has become an all too frequent occurrence. Разграбление гуманитарных и транспортных средств происходит, надо признать, слишком часто.
The inhabitants witnessed the systematic looting of all the houses. Жители наблюдали, как происходило систематическое разграбление всех домов.
Detainees include those arrested for attacks against the coalition forces, possession of weapons, criminal activity such as looting, and minor or unidentified offences. В число задержанных входят те, кто был арестован за нападения на коалиционные силы, хранение оружия, преступную деятельность, например разграбление, и незначительные или неустановленные правонарушения.
The systematic looting of homes, stores and crops by forces on both sides has slowed recovery and further stifled aid activities. Систематическое разграбление домов, магазинов и посевов силами обеих сторон замедлило темпы восстановления и еще более затруднило доставку помощи.