Примеры в контексте "Lonely - Один"

Примеры: Lonely - Один
When you're alone And life is making you lonely Если ты один, и тебе Одиноко в этой жизни
You think you're the only lonely person in the world? Ты думаешь ты только один единственный человек на свете?
You're not the only one who's lonely Не ты один, кто соскучился.
We must support him and encourage him in this daunting and lonely task that he has undertaken for his people. Мы должны поддерживать и воодушевлять его в выполнении этой грандиозной задачи, которую он один взвалил на свои плечи ради своего народа.
When you're alone And life is making you lonely Когда ты один И жизнь такова, что одинок
and I was too lonely by myself. и € был слишком одинок один.
Of course, because you were lonely! Конечно, ты же остался один.
Just because I'm alone doesn't mean I'm lonely. То, что я один, ещё не означает, что я одинок.
Zimin begins to doubt that anyone can be so interested in the life of this lonely woman, that for one day in her life he is offered 500 dollars. Зимин начинает сомневаться, что кому-то может быть настолько интересна жизнь этой одинокой женщины, что за один день её жизни предлагают 500 долларов.
Come and stay if you're feeling lonely. Есть один план для тебя. Честно?
I realized that I was always alone, but... I couldn't tell anyone I was lonely. Я понимал, что я все время один, но... никому не мог сказать, что мне одиноко.
Okay, so to sum up: one giant marble horse, one asinine comment, one lonely man and his chicken. Хорошо, подведем итог: одна гигантская мраморная лошадь, один тупой комментарий, один одинокий со своей курицей.
Well, I'm alone, but I'm not lonely, no. Ну, я один, но не одинок, так что нет.
Reading just makes you lonely, don't you think? Когда читаешь, остаешься совсем один. Согласен?
And if we don't teach our children to be alone, they're only going to know how to be lonely. И если мы не научим детей быть один на один с собой, им предстоит испытать только одиночество.
"Yes... one becomes lonely." Благодарю вас. Да. Остаёшься один.
You, you're succeeding just by putting one foot in front of the other, carrying on along this scary, rocky, lonely road. Вы побеждаете, просто просто делая один шаг за другим. Преодолевая путь по этой пугающей, каменистой, и такой одинокой дороге.
He was, like the rest of us, alone, but also, I must say, he was the first that struck one as being deeply and truly lonely. Он был, как и все мы, один, но, должен сказать, что он был первым, кто показался мне поистине одиноким.
And if you come to one of my parties, son, you may still be lonely, but you will not be alone. И если ты придешь на одну из моих вечеринок, сынок, Может, ты будешь все еще одинок, но ты не будешь один.
He feels lonely and left-out oftentimes with his family, thinking that he is just one of the famous 101 Dalmatians, and longs for a chance to become separate and leave the shadow of his brothers and sisters. Он чувствует себя одиноким и покинутым часто со своей семьей, думая, что он просто один из знаменитых 101 далматинцев, и жаждет шанса стать отдельным и оставить тень своих братьев и сестер.
You know how they say you can be alone but not lonely? Ну, ты же знаешь, как он говорит, ты один но не одинок?
I'm here alone, and when you're all alone you do get... you get lonely. Я здесь один, а когда ты совсем один, ты неизбежно становишься одинок.
You don't think you'd get lonely? Ты один, в огромном доме?
My plan was to ask you if I could squire you about town as one professional helping another professional, because I know what it's like to be lonely in a new city. Я хотел Вам предложить экскурсию по нашему городу, как один профессионал другому профессионалу, потому что я знаю, как тяжело быть одному в новом городе.
"Chef Lonely Heart's soup for one." Вождь Одинокое Сердце, один суп.