| And this is one of many ways that we think other cultures offset this kind of lonely period. | И это всего лишь один из многих способов, которыми народы других культур компенсируют этот период одиночества. |
| All right, but only 'cause you seem so lonely and pathetic here by yourself. | Ладно, но только потому, что ты выглядишь одиноким и жалким, сидя тут один. |
| One lonely Bass adrift at sea. | Один одинокий Басс, плывущий по течению. |
| I told you that it was just one movie on one... lonely holiday break. | Я сказала тебе, что это был только один фильм на одних... одиноких каникулах. |
| You want to take this case 'cause he's yet another lonely, sad puppy. | Ты хочешь взять это дело, потому что он ещё один одинокий жалобный щеночек. |
| I guess that means lonely boy was all alone When the clock tolled 12:00. | Полагаю, это означает, что Одинокий Парень был совсем один, когда часы били полночь. |
| I'm alone. I am not lonely. | Я один, но мне не одиноко. |
| One person does live there, where it's cold and lonely all the time. | Один человек там живет, где всегда холодно и одиноко. |
| Sometimes, you have one of those days where you are surrounded by people but you still feel pretty lonely. | Иногда наступает один из тех дней, когда ты окружён людьми, но всё ещё чувствуешь себя довольно одиноко. |
| I've been lonely since Reynetta left. | Я один с тех пор как Рейнетта ушла. |
| I seem to have only one poor lonely trainer. | А мне достался один одинокий кроссовок. |
| They study a single biology one lonely theme in the music of life. | Они изучают лишь один вид биологии... одинокую мелодию в симфонии жизни. |
| He was all by himself, poor lonely baby. | Он был совсем один, бедный одинокий малыш. |
| I thought I was the only one who was lonely. | Я думал, что одинок один лишь я... |
| Okay, suppose a lonely fellow wants to meet a nice young lady in this town. | Ну ладно, предположим один одинокий парень хочет встретится с милой юной леди в этом городе. |
| One nudge from him, and some... confused, lonely kid goes down a very dark path. | Один его толчок, и какой-то растерявшийся одинокий ребенок пойдет по кривой дорожке. |
| A lot of people think "lonely" means "alone"... it doesn't. | Но одиноко не значит, что вы один, - совсем нет. |
| It's nice that all the people who are lonely on Valentine's Day can come here tonight and be together. | Как здорово, что все, кто остался один в день Св. Валентина Могут прийти сюда и быть не одиноки. |
| I'm guessing some sad, lonely little man who single-handedly haunts his own home in the Hollywood Hills. | Скорее, печальный, одинокий человечек живущий один в своем доме на Голливудских холмах. |
| A divorced, lonely, middle-aged lecturer, who lives alone | Развёдённый, одинокий лёктор, срёднёго возраста, живущий один |
| And one of the most romantic cities in the world where you'll feel very lonely and realize how much you miss me. | А также это один из самых романтичных городов в мире, где ты будешь чуствовать себя очень одиноко и поймешь, как ты тоскуешь без меня. |
| Addition Huong, Tuan also play friendly with his son in the months and another layer of feeling lonely make my heart raised hờn little jealous. | Дополнения Huong, Туан, играют также дружил с сыном в месяц и еще один слой чувствовал себя одиноким сделать мое сердце подняли хон немного ревнует. |
| A lonely Walt pays Ed $10,000 to stay for an extra hour and play cards with him. | Одинокий Уолт платит Эду $10000, чтобы остаться с ним ещё на один час и поиграть с ним в карты. |
| and I was too lonely by myself. | и я был слишком одинок один. |
| People assume that when you are alone, you must be lonely. | Люди думают, что если ты один, значит ты одинок. |