Английский - русский
Перевод слова Logical
Вариант перевода Логичный

Примеры в контексте "Logical - Логичный"

Примеры: Logical - Логичный
In our opinion, pending the outcome of the consultations, the logical first step seems pretty obvious. По нашему мнению, до окончания консультаций первый логичный шаг весьма очевиден.
Not all organizations have such an easy or logical way of assigning overhead costs. Не все организации используют такой простой и логичный подход к распределению накладных расходов.
This is a basic, logical approach that we should adopt in considering the agenda of the Conference. В этом состоит принципиальный, логичный подход, который нам следует принять при рассмотрении повестки дня Конференции.
This is the logical step to take after the Conferences of Rio, Cairo, Copenhagen and Beijing. Это вполне логичный шаг после конференций в Рио-де-Жанейро, Каире, Копенгагене и Пекине.
Its concept was well defined and the selection of activities was logical. Эта программа имеет четкую концепцию и предусматривает логичный комплекс мероприятий.
This sentence describes the logical and clear consequence that derives from the rule embodied in the recommendation. В этом предложении описывается логичный и ясный результат, вытекающий из нормы, отраженной в рекомендации.
The Organization offers a logical, progressive approach to managerial and leadership development, including: Организация предлагает логичный, постепенный подход к развитию управленческих и лидерских качеств, в том числе с помощью:
Categorization must be done consistently and should follow a logical pattern. Категоризация должна осуществляться последовательно и иметь логичный характер.
Though logical and comprehensive, the report only partially reflects the scope and depth of prior United Nations disaster risk management efforts. Несмотря на логичный и комплексный подход, доклад лишь частично отражает масштаб и глубину предыдущих усилий Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий.
It's the only logical course of action. Это единственный логичный путь к действию.
Since the Cardinal's spies are trying to implicate the Duke, it is the most logical choice. Если кардинал стремится опорочить герцога, это самый логичный выбор.
Well It's all a logical move for a Russian gangster, but it still doesn't explain what he's doing in Sofia with George boeck. Это, конечно, логичный ход для русского гангстера, но... все еще не объясняет, чем он занимается в Софии... с Джорджем Беком.
Ms. Peralta wants to make room, and Pope Town, including your bar, is the most logical choice. Мисс Перальта нужно место, и твои владения, включая бар - самый логичный выбор.
It's a very logical plan, but it was not always like this. Это эффективный и очень логичный план, но пришли мы к нему не сразу.
The Meeting of States Parties represented the logical forum for discussions on all issues pertaining to the implementation of the Convention and could contribute to finding consensus on emerging issues. Совещание государств-участников представляет собой логичный форум для обсуждения всех вопросов, касающихся осуществления Конвенции, и могло бы способствовать достижению консенсуса по возникающим вопросам.
As long as nuclear weapons and the threat of their use exist, the logical conclusion is the proliferation of nuclear weapons. Пока существует ядерное оружие и угроза его применения, логичный вывод состоит в распространении ядерного оружия.
Pierce came up with a design which was horrific as well as logical in the context of the story. Пирс предложил дизайн, одновременно внушающий ужас и логичный в контексте сюжета.
Armstrong, who continued to lead the firm following regulatory approval, called the deal the logical next step for AOL. Продолжавший руководить AOL после одобрения сделки регулирующими органами Тим Армстронг охарактеризовал произошедшее как следующий логичный шаг для его компании.
We must now go one logical step further and exorcise the greatest evil of all, namely, the weapons of mass destruction. Теперь надо сделать еще один логичный шаг и извести самое великое зло на свете, а именно оружие массового уничтожения.
It is a logical and important step to develop the Non-Proliferation Treaty (NPT) towards the common final goal - nuclear disarmament. Это - логичный и важный шаг в плане развития Договора о нераспространении в сторону реализации нашей общей конечной цели - ядерного разоружения.
We are convinced that the proposed programme of action provides the most logical approach to further progress in our pursuit for complete nuclear disarmament. Мы убеждены в том, что предложенная программа действий обеспечивает наиболее логичный подход к дальнейшему прогрессу в достижении нашей цели: полного ядерного разоружения.
I have explained why we, like most delegations here, see the negotiation of a fissile material cut-off treaty as the next logical phase for multilateral nuclear disarmament. Я уже объяснял, почему мы, как и большинство здешних делегаций, рассматриваем переговоры по договору о прекращении производства расщепляющегося материала как следующий логичный шаг в целях многостороннего ядерного разоружения.
If concerted efforts at mitigation prove unsuccessful, the logical conclusion is that the leverage is in fact not what was imagined, and the consequences for decision-making would be those described in situation B below. Если же согласованные усилия по смягчению остроты проблемы нарушений окажутся безуспешными, из этого следует логичный вывод, что рычаг воздействия на деле не является столь эффективным, как казалось, и, как следствие, в принятии решений необходимо переходить к ситуации В, описанной ниже.
The recently established Human Rights Council was the logical and proper forum for considering human rights issues, and the Committee should avoid duplicating its work. Новообразованный Совет по правам человека - логичный и подходящий форум для обсуждения вопросов прав человека, и Комитету не следует дублировать его работу.
The PRESIDENT said that while the suggestion made by the representative of the United States was logical, it had certain financial and practical implications. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, хотя предположение, выдвинутое представителем Соединенных Штатов, носит логичный характер, оно сопряжено с определенными финансовыми и практическими последствиями.