There's a disturbance in the lobby. |
В приемной небольшие проблемы. |
Baby, why don't you go wait in the lobby for a second, okay? |
Малыш, пойди немного подожди в приемной, хорошо? |
I just cleared newspapers from the lobby, hospitality, the gym... |
Я только что убрала газеты из лобби, приемной, спортзала... |
Glass-front display, lobby of Scribner's. |
В стеклянном шкафу, в приемной Скрибнера. |
I've got a cap-gains tax cut tacked onto an appropriations bill two Bronze Age civilizations threatening to blow each other up over some goats and a major ally that'll be in the lobby leafing through dog-eared magazines while the president is singing "Kumbaya." |
У нас здесь урезание налога на сверхдоходы, объединенное с биллем об ассигнованиях две цивилизации из Бронзового века, готовые порвать друг друга из-за каких-то коз и большая делегация, листающая в приемной старые журналы, пока президент поёт "Кумбайа" |