| I thought we were meeting in the lobby. | Я думал, мы встречаемся внизу. |
| I did notice a sign in the lobby about some condo board meeting tonight if you want to present your case. | Я заметил внизу объявление о сегодняшнем собрании правления кондоминиума, если ты хочешь рассмотреть этот случай. |
| Buster's probably still in the lobby. | Бастер, должно быть, ещё внизу. |
| Well, he was moping down in the lobby, so I invited him over. | Ну, он стоял мрачный внизу, и я пригласила его войти. |
| Well, he was moping down in the lobby, so I invited him over. | Знаешь, он такой мрачный сидел внизу, так что я позвала его к себе. |
| A man in the lobby says he needs to talk to you. | Внизу стоит человек, который хочет поговорить с вами. |
| I ran into lily in the lobby. | Я встретила Лили внизу. |
| They're with her downstairs in the lobby. | Они с ней внизу. |
| Samuel just entered the lobby. | Самуэль только что появился внизу. |
| I was in the lobby, - on the phone with Halima. | Я был внизу, разговаривал с Халимой. |
| Minas was down in the lobby getting coffee right before the explosion. | Минас был внизу, брал кофе как раз перед взрывом. |
| The ladies' room is downstairs in the lobby of the ad agency. | Дамская комната внизу, в холле рекламного агентства. |
| Vargas, there is a great espresso bar down in the lobby. | Варгас, внизу, в фойе, отличный эспрессо-бар. |
| I suppose it's possible she's sitting downstairs in the lobby. | Возможно, она просто сидит внизу в холле. |
| We're kind of downstairs in the lobby. | Мы тут внизу, в фойе. |
| I'm downstairs in the lobby. | Я как раз внизу, в лобби. |
| I asked them downstairs in the lobby to find a cot. | Я же попросил их внизу, в холле, найти раскладушку. |
| He's in the lobby, getting his bags. | Он в холле внизу, забирает свои сумки. |
| I spotted a wedding chapel in the lobby. | Я внизу в холле заметил часовню. |
| Want me to wait downstairs in the lobby? | Хочешь, я подожду тебя внизу, в коридоре? |
| The people are raising Cain in the lobby. | Люди внизу возмущены тем, что их задерживают. |
| In that case, I'll leave the suitcases downstairs in the lobby. | В этом случае, я оставлю чемоданы внизу у портье. |
| None up here, but plenty downstairs, even though it's a zoo in the lobby. | Здесь нет, но внизу полно, несмотря на зоопарк в вестибюле. |
| I've stationed the antique dealer in the lobby. | Я уже поставил антиквара в холле внизу для опознания. |
| No, I mean, I'm here in the lobby. | Нет, я здесь внизу, в холле. |