Kazimieras "Kazim" Vasiliauskas (born 2 August 1990) is a Lithuanian racing driver. |
Kazimieras "Kazim" Vasiliauskas родился 2 августа 1990 года в Кайшядорисе) - литовский автогонщик. |
Supported languages are Lithuanian, Latvian, Estonian, Russian, English, Norwegian and other around Baltic region. |
Поддерживаются литовский, латышский, эстонский, русский, английский, норвежский и другие языки стран балтийского региона. |
Lithuanian historian, theologian and translator Albert Wijuk Kojałowicz was born in the house. |
Литовский историк, теолог и переводчик Альберт Виюк-Коялович родился в этом доме. |
In 1922, she helped reestablish the Lithuanian Women's Union which she chaired until 1928. |
В 1922 году она помогла восстановить литовский Союз женщин, который возглавляла до 1928 года. |
In 2002, Andriukaitis founded Lithuanian Forum for the Future. |
В 2002 году Андрюкайтис основал литовский Форум на будущее. |
This number was even higher in Kovno Governorate, where 36.6% of nobility identified the Lithuanian language as their mother language. |
Это число было ещё выше в Ковенской губернии, где 36,6% дворян признавали литовский язык в качестве родного языка. |
In June 2002 and February 2003 the Lithuanian Parliament amended Lithuania's laws on referendums. |
С июня 2002 года по февраль 2003 года литовский парламент рассматривал и принимал поправки в закон Литвы о референдуме. |
I go to Lithuanian club tonight. |
Я ходила в Литовский клуб сегодня. |
Bernardas Bučas (1903-1979) was a Lithuanian painter, sculptor, graphicer. |
Bernardas Bučas) (1903-1979) - литовский скульптор, художник и график. |
Ramūnas Karbauskis (born 5 December 1969) is a Lithuanian businessman, politician and philanthropist. |
Ramūnas Karbauskis; род. 5 декабря 1969) - литовский бизнесмен, политик и филантроп. |
Gintra Universitetas is a Lithuanian women's football club from Šiauliai. |
Gintra Universitetas) - литовский женский футбольный клуб, базирующийся в городе Шауляй. |
The Lithuanian Veterinary Institute is located there. |
Близ города расположен Литовский научно-исследовательский институт ветеринарии. |
Bronislovas Lubys, 73, Lithuanian entrepreneur and politician, Prime Minister of Lithuania (1992-1993), heart attack. |
Лубис, Бронисловас (73) - литовский политик и предприниматель, премьер-министр Литвы (1992-1993). |
Laurynas Stankevičius, 81, Lithuanian politician, Prime Minister (1996). |
Станкявичюс, Миндаугас-Лауринас (81) - литовский государственный деятель, премьер-министр Литвы (1996). |
Kristina Buožytė (; born October 9, 1982) is a Lithuanian film director, screenwriter and editor. |
Кристина Бозит (род. 9 октября 1982 года) - литовский режиссёр, сценарист и редактор. |
In 1993, the Lithuanian Science Council awarded her a doctor of natural sciences degree. |
В 1992 году Литовский Совет нострификации присвлил ему докторскую степень в области естественных наук. |
Lithuanian theatre was among the strongest in the USSR. |
Литовский театр был одним из самых сильных театров в СССР. |
After over 50 years brake NNZ industriele verpakkingen BV returned to the Lithuanian market by acquiring a significant share in our company. |
После более 50-летнего перерыва компания «NNZ industriele verpakkingen BV» вернулась на литовский рынок и приобрела значительную долю акций нашего предприятия. |
Next month the Lithuanian Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations will commemorate this anniversary with an impressive programme. |
В следующем месяце литовский комитет, созданный для празднования пятидесятилетней годовщины Организации Объединенных Наций, будет отмечать этот юбилей обширной программой. |
The Lithuanian people are patient and industrious, working hard for their well-being and future. |
Литовский народ терпелив и трудолюбив, настойчиво работает во имя своего благосостояния и будущего. |
The Lithuanian people respect the struggle of nations for their freedom, but they condemn atrocities which occur under the guise of a noble cause. |
Литовский народ уважает борьбу государств за их свободу, однако он осуждает зверства, которые совершаются под предлогом благородного дела. |
From that time, the Lithuanian market will be open for inland waterway transport services. |
С этого момента литовский рынок будет открыт для осуществления перевозок по внутренним водным путям. |
On the national scale, amateur cultural activities are administered via the Lithuanian Folk Culture Centre. |
В национальном масштабе деятельностью любительских коллективов культуры руководит Литовский центр народной культуры. |
International human rights instruments to which Lithuania is party are translated into the Lithuanian language and published. |
Международные документы по правам человека, участником которых является Литва, переведены на литовский язык и опубликованы. |
On the national scale, amateur cultural activities are administered via the Lithuanian Folk Culture Centre. |
Координация любительской культурно-художественной деятельности на общегосударственном уровне возложена на Литовский центр народного творчества. |