| Snow white teeth and lips so red | Белоснежные зубки и красные губки. |
| Give them a little... mwah... lips. | Сделай эти... губки. |
| I love your lips. | Как мне нравятся твои губки. |
| You put your lips together and you blow. | Сложить губки вместе и подуть. |
| Does a chicken have lips? | А у цыпочки есть губки? ... |
| See you later, sugar lips. | Увидимся позже, сахарные губки. |
| Nice face and cupid-bow lips, but ill take the redhead. | У неё прелестное личико, губки бантиком но я возьму рыженькую. |
| Miss Takashiro, your lips say no... but it looks like your body is enjoying this. | Учительница Такаширо, ваши губки сказали "нет"... но, похоже, у вашего тела на этот счет свое мнение. |
| Okay, come on, you little babies, now, wet your lips there. | Так, девочки, увлажните свои губки. |
| I bust out the pouty lips and puffy eyes, you fell for every neo-romantic cliche in the book. | Я использую пухлые губки и слезливые глаза и вы купились на все эти нео-романтические клише из книжек. |
| It has that sort of puckered lips, 1940s-era look. | У неё так сложены губки, как делали в 1940-х. |
| Hum me another one, shnooky lips. | Стукни, а затем пукни... вафельные губки... |
| Dip into it thy little red lips, that I may drain the cup. | Омочи же в нем свои красные губки, дабы потом я осушил тот кубок. |
| That's it, girls, zhuzh up your hair, pout your lips and hitch up your skir... | Девушки, взбейте свои волосы, надуйте губки и приподнимите свои юб... |
| Then, let me put one kiss on those Holmberry lips, or even on that reddened cheek, and I'll stop, I swear. | Тогда позвольте мне поцеловать вас в губки, или в разгоревшуюся щечку, и я остановлю лошадь, честное слово! |
| "Your high forehead reftects intellect- and your full lips are an artistic entity." | "Твои высокие брови, как"домик" А твои пухлые губки, как "бантик" |
| I wants on them froggy lips, and I wants on 'em now. | Лягушачьи губки, я тебя хочу. я хочу их прямо сейчас |
| Your-r-r lips are like... Tempur-pedic pillows. | Твои Губки как... оррртопедические подушки |
| Lips, lips, lips. | Губки, губки, губки. |
| "Your full lips are an artistic entity." | А твои пухлые губки, как "бантик" |
| All right lady lips all clear. | Ну что же, сладкие губки, все чисто. |
| I'll just point 'em towards your lips. | А я просто посоветую им твои пухлые губки. |
| He had those lips like sugar cane | Его губки сладки, как сахарный тростник, |
| Stars and steel guitars and luscious lips | "Звёзды, гитары и сладкие губки" |
| All right, part your lips. | Так, губки бантиком. |