Английский - русский
Перевод слова Lips
Вариант перевода Губки

Примеры в контексте "Lips - Губки"

Примеры: Lips - Губки
Poise, posture, and when in doubt, purse those lips. Поза, Плечи и Пухлые губки.
Well, if you want a good-night kiss, you know where to find me and my sweet cinnamony lips. Если захочешь, чтобы я поцеловал тебя на ночь, ты знаешь, где мои губки с запахом корицы.
Lock lips and see if I can drain your chi? Открыть губки и посмотреть смогу ли я получить твой Чи?
I want you to take those pretty lips you sing from... and put them right here. Тогда возьми эти сладкие губки, которыми поёшь... и положи их вот сюда.
"Set your lips, and wet both the cheeks." Подставляй губки, зацелуй мне обе щечки.
Bone structure, you know, playfulness of the cheeks, come hither eyes, pouty lips. Телосложение, знаешь ли, игривые щёчки, манящий взор, пухлые губки.
Miss pouty lips may never have to travel economy again! И мисс надутые губки больше не придётся ездить эконом-классом!
Keep your lips to yourself, Casanova, okay? Держи свои губки при себе, Казанова, ладно?
The note was signed with the letter G. and in the end it was painted with puffy lips, the substitute for a kiss. Записка была подписана буквой Г., и в конце были нарисованы пухлые губки, подставленные для поцелуя.
Those flashing eyes, those flushed cheeks, those trembling lips. Полюбуйтесь на эти горящие глазки, на румяные щечки, на трепетные губки.
"You've sure got some pretty lips, girlfriend." "У тебя такие классные губки, девочка".
And at least half of them have rosy, red lips that are kissable! И, как минимум половину из них украшают прелестные губки!
See that furrowed brow, lips pursed, hand on her hip, this is what I like to call "Loopy Quinn." Видишь эти нахмуренные брови, поджатые губки рука на бедре, это я называю "Чокнутая Квинн"
Look at the thin cheek bones and the same lips. Надо же те же скулы. Те же губки.
Every morning in the mirror, I purse my pillow lips up and stare into my apple juice eyes, and I be like, Каждое утро перед зеркалом я надуваю свои пухлые губки, гляжу в свои глаза цвета яблочного сока, и я такой:
What's the matter, Agent Scary Lips? Что такое, агент Напуганные Губки?
You sure have pretty lips. А у тебя миленькие губки.
Thank you, sugar lips. Спасибо, Сладкие Губки.
I know... lips. Я знаю... губки.
Hello, sweet lips. Привет, сладкие губки.
Is that how people's lips look Разве это человеческие губки?
Grouper mouth, froggy lips. Ротик окуня, Лягушачьи губки.
I love your chunky lips. Я обожаю твои пухлые губки...
You do have the softest lips. У тебя мягчайшие губки.
Pouty lips, big doe eyes. Пухлые губки, большие глазки.