Английский - русский
Перевод слова Lima
Вариант перевода Лимской

Примеры в контексте "Lima - Лимской"

Примеры: Lima - Лимской
At the heart of the Lima Declaration was the postulate that inclusive and sustainable industrial development was an important factor for economic growth, job creation and improvement of well-being and quality of life. Сердцевина Лимской декларации - постулат инклюзивного и устойчивого промышленного развития как важной составляющей экономиче-ского роста, занятости, повышения благосостояния и качества жизни.
The new Branch will help forge partnerships with external entities as a means of supporting the implementation of ISID in member countries, as explicitly recommended in the Lima Declaration. Новый сектор будет содействовать установлению партнерских отношений с внешними учреждениями для поддержки осуществления ВУПР в странах-членах, как это прямо рекомендовано в Лимской декларации.
Participation at the Latin American Competition Forum of the OECD in September - signature of the Lima Declaration, an informal cooperation agreement between Colombia, Chile and Peru. Участие в работе Латиноамериканского форума по конкуренции ОЭСР в сентябре - подписание Лимской декларации, неофициального соглашения о сотрудничестве между Колумбией, Перу и Чили.
Through its decision, the Board also invited the General Conference, at its fifteenth session, to make use of the above outcome document when formulating the proposed Lima Declaration. В этом же решении Совет также предложил Генеральной конференции на ее пятнадцатой сессии использовать вышеупомянутый итоговый документ при разработке предлагаемой Лимской декларации.
The underlying principles of the Lima Declaration on Industrial Development and Cooperation adopted in 1975 have stood the test of time: industrialization is a driver of development. Основополагающие аспекты принятой в 1975 году Лимской декларации по промышленному развитию и сотрудничеству выдержали проверку временем: локомотивом развития является индустриализация.
The principles of openness, transparency and inclusiveness will guide the organization of work in the sessions leading up to and during the Lima Conference. Ориентиром организации работы на заседаниях в преддверии и в ходе лимской конференции будут принципы открытости, транспарентности и инклюзивности.
Unasur Summit closes without making public the Lima Declaration Саммит УНАСУР заканчивается без обнародования Лимской декларации
That would align the language more closely with the language used in the Lima Declaration. Это позволило бы более тесно увязать текст данного пункта с фор-мулировками, используемыми в Лимской декла-рации.
The EU welcomed the adoption of the Lima Declaration, which should prepare UNIDO well for its role in the new development framework. ЕС приветствует принятие Лимской декла-рации, позволяющей ЮНИДО как следует подготовиться к той роли, которую она будет играть в новых рамках развития.
Mr. Ban Ki-moon (Secretary-General of the United Nations) congratulated all those who had contributed to the adoption of the Lima Declaration. Г-н Пан Ги Мун (Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций) поздравляет всех тех, что внес вклад в принятие Лимской декларации.
In that context, Mexico reaffirmed its support for the regional initiatives promoted by UNIDO and its commitment to the implementation of the Lima Declaration. В этой связи Мексика вновь заявляет о своей поддержке региональных инициатив, продвигаемых ЮНИДО, и о своей приверженности делу осуществления Лимской декларации.
As then, the eradication of poverty was a primary objective, and he welcomed the fact that the new Lima Declaration recognized its importance. Как и тогда, одной из основных задач является искоренение нищеты, и он приветствует тот факт, что в новой Лимской декларации признается важность этой задачи.
Implementation of the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development: Осуществление Лимской декларации: путь к достижению всеохватывающего и устойчивого промышленного развития:
The outcomes of the recent Open Working Group on Sustainable Development Goals in New York were very similar to the recommendations in the Lima Declaration. Итоги сессии Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития, проведенной недавно в Нью-Йорке, в значительной степени соответствуют рекомендациям, содержа-щимся в Лимской декларации.
Mr. Swaminathan (India), supported by Mr. Choi Kicheon (Republic of Korea), said that the full title of the Lima Declaration should be used. Г-н Сваминатан (Индия) поддержанный гном Чои Кичеон (Республика Корея) говорит, что следует указать полное название Лимской декла-рации.
She also looked forward to the formal adoption of the Lima Declaration, which was an important document agreed by consensus following informal consultations led by the President of the Industrial Development Board. Она также с нетерпением ожидает официального принятия Лимской декларации, которая является важным документом, согласо-ванным путем консенсуса на неофициальных кон-сультациях, проведенных Председателем Совета по промышленному развитию.
The Group of 77 and China endorsed the underlying principle of the Lima Declaration, recognizing that poverty eradication remained a global challenge and an indispensable requirement for sustainable development. Группа 77 и Китай поддерживают лежащий в основе Лимской декларации принцип о том, что искоренение нищеты остается глобальным вызовом и необ-ходимым условием устойчивого развития.
Mr. LI Yong (Director General) congratulated the Member States on the adoption of the Lima Declaration, which was a landmark document and a tremendous and historic achievement. Г-н ЛИ Юн (Генеральный директор) поздравляет государства-члены с принятием Лимской декларации, которая является знаковым документом, имеющим огромное историческое значение.
In the wake of the Lima Declaration, the Division of Programme Development and Technical Cooperation (PTC) conducted an analysis of the existing KPIs through the lens of ISID in early 2014. З. Как следствие принятия Лимской декларации Отдел разработки программ и технического сотрудничества (ПТС) в начале 2014 года провел анализ существующих ОПД с учетом задач ВУПР.
The Sixth Presidential Summit of the South American Union of Nations (Unasur) concluded today in Peru without making public the Lima Declaration, previously announced and theoretically signed by the seven attendee leaders. VI президентский саммит Союза южноамериканских наций (УНАСУР) завершился сегодня в Перу без обнародования Лимской декларации, объявленной ранее и теоретически подписанной семью обязательными участниками.
(c) One member elected by secret ballot by the Lima Bar Council from among its members; с) один избирается тайным голосованием Лимской коллегии адвокатов из числа своих членов;
I also enclose the paragraphs on disarmament, arms control and international security from the Lima Declaration "United for Tomorrow", signed on the same occasion by the Heads of State and Government of the Ibero-American community. Прилагаю также пункты по разоружению, контролю над вооружениями и международной безопасности из Лимской декларации "Единение во имя завтрашнего", подписанной тогда же главами государств и правительств Иберо-американского сообщества.
In that regard, we express our firm will to take the necessary steps as agreed in the Lima Declaration and Plan of Action, and we highlight the importance of the Second Specialized Inter-American Conference, to be held in the Argentine Republic. В этой связи мы заявляем о своей твердой решимости принять соответствующие меры в соответствии с Лимской декларацией и Планом действий и подчеркиваем важность второй Специальной межамериканской конференции, которая состоится в Аргентинской Республике.
The second group includes the proposals brought forward by Germany in the CCW context and the definition contained in the discussion document of the co-chairs of the Lima Conference on Cluster Munitions. Вторая группа включает предложения, выдвинутые Германией в контексте КНО, и определение, содержащееся в дискуссионном документе сопредседателей лимской Конференции по кассетным боеприпасам.
He thanked the Member States for their attendance at the session and for their contribution to the drafting of the Lima Declaration. Он благодарит государства-члены за их участие в работе сессии и за тот вклад, который они внесли в подготовку проекта Лимской декларации.