We could be lighthouse guardians for a while, wouldn't it be nice? |
Какой красивый маяк! Да. Тут написано, что можно временно стать его смотрителем. |
But, of course, when anyone sees a lighthouse they steer clear, don't they? |
Но, конечно, когда кто-то видит маяк, это помогает им не сбиться с курса, так? |
After absorbing the Lighthouse Service in 1939, the U.S. Coast Guard serviced the light twice each year. |
После поглощения в 1939 году Службы маяков Береговой охраной США последняя обслуживала маяк дважды в год. |
It has several buildings dating to the 19th century including the 1870 Great Inagua Lighthouse. |
На территории города расположен ряд зданий, возведённых в XIX веке, а также маяк (англ. Great Inagua Lighthouse). |
Lighthouse International Lighthouse International works in the greater New York area and provides services to over 5,000 people every year. |
Организация «Международный маяк» действует в районе Большого Нью-Йорка и обслуживает свыше 5000 человек в год. |
In 1923, Marie Stopes bought the Old Higher Lighthouse on the Isle of Portland, Dorset, as an escape from the difficult climate of London during her court case against Halliday Sutherland. |
В 1923 году Стоупс купила Старый Маяк на острове Портленд в Дорсете, как убежище от тяжелой обстановки в Лондоне во время её процесса против Сазерленда. |
In the middle of the stairs, on the observation deck, there was a cafe "Lighthouse", which was in great demand among tourists. |
В середине лестницы, на смотровой площадке, находилось кафе «Маяк», пользовавшееся большим спросом у отдыхающих. |
Following and extending the tradition of modernist novelists like Marcel Proust and James Joyce, the plot of To the Lighthouse is secondary to its philosophical introspection. |
«На маяк» следует и расширяет традицию литературы модернизма Марселя Пруста и Джеймса Джойса, где сюжет отходит на второй план, уступая место философскому самоанализу. |
Carroll's book was inspired by Poe's last unfinished work "The Lighthouse." |
Кэрол писал свою книгу под впечатлением от незаконченной книги По - "Маяк". |
However, since the design is an allegorical representation of the coat of arms existing at the time, the stamps really depict not the San Miguel, but the Izalco volcano (popularly known as El Faro del Pacífico - The Lighthouse of the Pacific). |
Однако, поскольку дизайн является аллегорическим изображением герба, существовавшего в то время, то на марках в действительности изображён не Сан-Мигель, а вулкан Исалько (широко известный как исп. El Faro del Pacífico - Маяк Тихого океана). |
Wait, there's a lighthouse? |
Что, здесь есть маяк? |
Well, I want to see the lighthouse. |
Я бы взглянул на маяк... |
I've got a lighthouse to tear down. |
Мне нужно снести маяк. |
That lighthouse saved countless lives. |
Этот маяк спас множество жизней. |
The lighthouse is a historic landmark. |
Маяк - историческая достопримечательность. |
It's a lighthouse for your island. |
Это маяк для твоего острова. |
The lighthouse itself is the rocket. |
Сам маяк и есть ракета. |
That's the lighthouse on Cape Carbonara. |
Это маяк на мысе Карбонара. |
I want to own a decommissioned lighthouse. |
Я куплю недействующий маяк. |
Isn't Saint-Clement lighthouse splendid? |
Красивый маяк в Сен-Клемане, правда? |
Sousuke, our house is a lighthouse in the storm. |
сейчас наш дом - маяк. |
There was this great lighthouse. |
Там был удивительный маяк. |
This is the Sydskär lighthouse. |
Говорит маяк на Сидскаре. |
Ever been to the top of the lighthouse? |
Ты когда-нибудь на маяк поднималась? |
The lighthouse is still operating. |
Маяк работает и сейчас. |