In 1891 a lighthouse was completed on Maatsuyker Island and until today it remains Australia's most southerly lighthouse. | В 1891 году на южной оконечности острова был построен маяк (The Maatsuyker Island Lighthouse), который работает до сих пор и является самым южным маяком Австралии. |
Because there was always a lighthouse hiding somewhere? | Потому что всегда есть маяк, показываюший путь? |
Sousuke, our house is a lighthouse in the storm. | сейчас наш дом - маяк. |
In 1982, the Government of Pakistan installed a lighthouse on the island for the safety of passing vessels, which was replaced by a solar-powered one in 1987. | В 1982 году правительство Пакистана ради обеспечения безопасности проплывающих мимо судов установило небольшой маяк на газо-генераторе, питание которого в 1987 году было заменёно на солнечные батареи. |
How many men does it take to crew in a lighthouse? | Сколько нужно людей, чтобы укомплектовать персоналом маяк? |
The Working Party took note of the Guidelines and Criteria for Vessel Traffic Services in Inland Waters established by the International Association of Lighthouse Authorities. | Рабочая группа приняла к сведению Руководство и критерии для служб движения судов на внутренних водных путях, разработанные Международной ассоциацией маячных служб. |
Final judgement on the draft cannot be passed, however, until it has been revised in the light of possible comments by the Permanent International Association of Navigational Congresses and the International Association of Lighthouse Authorities. | Однако окончательная оценка проекта этого документа может быть сделана только после его доработки с учетом возможных замечаний Постоянной международной ассоциации конгрессов по судоходству и Международной ассоциации маячных служб. |
International organizations such as the International Hydrographic Organization (IHO), the International Maritime Organization (IMO) and the International Association of Lighthouse Authorities (IALA) have also focused on the need for capacity-building and strengthening of the maritime infrastructure in developing countries. | Такие международные организации, как Международная гидрографическая организация (МГО), Международная морская организация (ИМО) и Международная ассоциация маячных служб (МАМС) также уделяют первоочередное внимание необходимости наращивания потенциала и укрепления морской инфраструктуры в развивающихся странах. |
IMO has also carried out a number of activities in partnership with the International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities, IHO and WMO, including hydrographic surveys and evaluation of the need to replace navigational aids. | ИМО также осуществляет ряд мероприятий в партнерстве с Международной ассоциацией маячных служб, МГО и ВМО, включая проведение гидрографических исследований и определение потенциальной необходимости замены навигационных средств. |
1.11 Subsequent to those initiatives, the organization had developed a joint plan for future actions to be undertaken together with the International Association of Marine Aids to Navigation, Lighthouse Authorities and the International Hydrographic Organization. | 1.11 Вслед за этими инициативами Организация разработала план дальнейших действий, подлежащих осуществлению совместно с Международной ассоциацией маячных служб и Международной гидрографической организацией. |
Tosh, check the Lighthouse Hotel. | Тош, позвони в "Лайтхаус". |
Through its Youth Visioning for Island Living partnership with the Lighthouse Foundation, UNESCO initiated several new projects in the Pacific region. | В рамках своего партнерства с организацией «Лайтхаус фаундэйшн» под названием «Будущее островов глазами молодежи» ЮНЕСКО организовала несколько новых проектов в Тихоокеанском регионе. |
That was The Partridge Family's "Doesn't Somebody Want To Be Wanted," followed by Edison Lighthouse's "Love Grows Where My Rosemary Goes," | "Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт". |
Ahem, only my sources told me that you were in the bar at the Lighthouse Hotel with what looked to them very much like a date. | Только мои осведомители сказали мне, что ты был в баре отеля "Лайтхаус" с кем-то, и со стороны это было похоже на свидание. |
Traditionally Lighthouse is strong in two areas: sports facilities and casinos. | Традиционно сильно Лайтхаус выступил в двух номинациях: стадионы и казино. |
The Community Alliance With Family Farmers Foundation in California promotes non-chemical agricultural production through its Lighthouse Farm Campaign. | В Калифорнии Фонд содружества общин с семейными фермерами пропагандирует ведение сельского хозяйства без применения химикатов в рамках проводимой им кампании "Лайтхауз фарм". |
The deed describes the house as the Lighthouse Villa in Congo Town, which was previously owned by Charles Dakpannah Ghankay Taylor, the former President of Liberia and was sold to Jewel Howard-Taylor on 19 April 2002 for $5 (see annex 23). | Он описывается как вилла «Лайтхауз», расположенная в Конго-Тауне, которой прежде владел Чарльз Дакпанна Ганкей Тейлор, бывший президент Либерии, и которая 19 апреля 2002 года была продана Джуэл Говард-Тейлор за 5 долл. США (см. приложение 23). |
Other notable features of Southampton include the Whale Bay Fort, and Gibbs Hill Lighthouse, which stands on the chain's highest point. | Другими достопримечательностями округа являются форт залива Уэйли и Гиббс Хилл Лайтхауз, стоящий в наивысшей точке островной цепи. |
The rental income was attributed to an advance payment of three years of rent for Howard-Taylor's Lighthouse Villa in Congo Town, Monrovia. | Арендный доход состоял из авансового платежа за три года аренды принадлежащей Говард-Тейлор виллы «Лайтхауз», расположенной в Конго-Тауне, Монровия. |
It has several buildings dating to the 19th century including the 1870 Great Inagua Lighthouse. | На территории города расположен ряд зданий, возведённых в XIX веке, а также маяк (англ. Great Inagua Lighthouse). |
His father, Jerry, had been a budding jazz drummer in his youth and practiced with visiting jazz groups at the Lighthouse Café. | Его отец, Джерри Моррис, был многообещающим джазовым барабанщиком в юности и играл вместе с приезжающими джазовыми коллективами в клубе Lighthouse Café. |
In November 2010, the duo announced they were reforming Lighthouse Family and did a full UK & Ireland tour, in February and March 2011. | В ноябре 2010 года дуэт объявил, что Lighthouse Family снова вместе и сделал полный тур по Объединенному Королевству и Ирландии в феврале и марте 2011 года. |
Opened in 2009 with a grant from the Heritage Lottery Fund, the Lizard Lighthouse Heritage Centre is located in the lighthouse engine room, which still features some of the original engines. | Открытый в 2009 году благодаря гранту от организации Heritage Lottery Fund, Lizard Lighthouse Heritage Centre расположен в инженерном помещении маяка, которое все еще содержит некоторые оригинальные двигатели. |
Maximum Rainfall: 1263.2 (1990) Isla Hornos Lighthouse, from Lighthouse Depot. | Максимальное количество осадков: 1263,2 мм (1990 год) Isla Hornos Lighthouse (неопр.). |