The limited lifetime of mRNA enables a cell to alter protein synthesis rapidly in response to its changing needs. |
Ограниченное время жизни мРНК клетки позволяет быстро изменять синтез белка в ответ на изменяющиеся потребности клетки. |
Minimum lifetime of the initiated or prepared query in seconds. |
Минимальное время жизни инициализированного или подготовленного запроса в секундах. |
The latter number represents the average lifetime of gaseous disks around Sun-like stars. |
Последнее число: среднее время жизни газового диска вокруг Солнцеподобной звезды. |
Halley's projected lifetime could be as long as 10 million years. |
Предполагаемое время жизни кометы Галлея может составлять порядка 10 миллионов лет. |
The result is that the practical lifetime of a functional system is longer. |
Результатом является то, что практическое время жизни функциональной системы больше. |
Furthermore, the disadvantages accumulate over the lifetime to lower pensions in old age. |
Более того, эти неблагоприятные обстоятельства накапливаются за время жизни и приводят к получению более низкой пенсии в старости. |
The lifetime of an H II region is of the order of a few million years. |
Время жизни области Н II - порядка нескольких миллионов лет. |
PRAM lifetime is limited by mechanisms such as degradation due to GST thermal expansion during programming, metal (and other material) migration, and other mechanisms still unknown. |
Время жизни чипа PRAM ограничено механизмами, вроде деградации из-за расширения GST при нагревании во время программирования, смещения металлов (и других материалов), а также пока ещё не исследованных факторов. |
Time To Live (TTL): 8 bits This field is used to track the lifetime of the datagram. |
Time To Live (TTL):8 бит Это поле используется чтобы отслеживать время жизни датаграммы. |
VOICEOVER: "A man fills" many roles in his lifetime... provider, protector, master of the house. |
За время жизни, человек может предстать в самых разных ролях... кормилец семьи, защитник, хозяин дома. |
While free radicals are usually short lived, immobilized free radicals often exhibit a longer lifetime because of this reduction in reactivity. |
Хотя свободные радикалы обычно недолговечны, иммобилизованные свободные радикалы часто демонстрируют длительное время жизни, поскольку это снижает реакционную способность. |
And we consume so much that again, a rise of 6.5 billion to 9.5 billion in our grandchildren's lifetime will disproportionately hurt the poorest and the most vulnerable. |
Мы потребляем столько всего, что рост с 6,5 до 9,5 миллиардов человек во время жизни наших внуков больно ударит по самым бедным и уязвимым. |
The principles by which Festi botnet is constructed increase bot lifetime in the system as much as possible, hinder with bot detection by the antivirus software and network filters. |
Принципы, по которым построен ботнет Festi, максимально увеличивают время жизни бота в системе, препятствуют обнаружению бота антивирусным программным обеспечением и сетевыми фильтрами. |
Doomsday argument: How valid is the probabilistic argument that claims to predict the future lifetime of the human race given only an estimate of the total number of humans born so far? |
Теорема о конце света: На сколько веским является вероятностный аргумент, который претендует на то, чтобы предсказать будущее время жизни человечества, основываясь только на оценке общего числа родившихся людей? |
In the case of the Sun, it has been on the main sequence for roughly 4.6 billion years, and will become a red giant in roughly 6.5 billion years for a total main sequence lifetime of roughly 11 billion (1010) years. |
Солнце провело на главной последовательности приблизительно 4,6 млрд лет и станет красным гигантом через 6,5 млрд лет, при этом полное время жизни составляет 11 млрд (1010) лет. |
The lifetime of surface antibubbles can be prolonged indefinitely by making the water under them vibrate. |
Время жизни поверхностных антипузырей может быть продлено на сколь угодно долгий срок, если поддерживать вибрацию водной поверхности. |
Despite the relatively short lifetime of about 25 picoseconds, the dropletons are stable enough to be studied and possess favorable properties for certain investigations of quantum mechanics. |
Несмотря на короткое время жизни в 25 пикосекунд, дроплетоны достаточно стабильны, чтобы быть доступными для исследования. |
In C++ a local (automatic) variable's lifetime is defined by variable's scope - the variable will be destructed when program flow goes out of the scope. |
В C++ время жизни локальной (автоматической) переменной определяется областью ее видимости - переменная уничтожается в момент выхода потока исполнения из этой области. |
K+ (antiparticle of above) positively charged (containing an up quark and a strange antiquark) must (by CPT invariance) have mass and lifetime equal to that of K-. |
Его античастица, положительно заряженный К+ (содержащий u-кварк и s-антикварк) согласно CPT-симметрии должен иметь массу и время жизни, равные соответственно массе и времени жизни K-. |
Their method is rather flexible with regard to the specific requirements of specific industries; it is characterized by high selectivity with respect to the ethylene oxide product and long lifetime of the catalyst (3 years). |
Разработчик: Shell International Chemicals B.V. Метод отличает высокая гибкость в отношении специфических требований конкретных производств, повышенная селективность в отношении выхода окиси этилена, а также долгое время жизни катализатора (3 года). |
While living in Buenos Aires, Flores also worked on classical music and wrote twelve symphonies in his lifetime. |
Во время жизни в Буэнос-Айресе Флорес также работал над классической музыкой и написал двенадцать симфоний. |
Initially, West Frankish kings were elected by the secular and ecclesiastic magnates, but the regular coronation of the eldest son of the reigning king during his father's lifetime established the principle of male primogeniture, which became codified in the Salic law. |
Первоначально западнофранкские короли избирались светскими и церковными магнатами, но регулярная коронация старшего сына правящего короля во время жизни отца установила принцип мужского первородства, который стал кодифицированным в салическом законе. |
The excess lifetime risk of lung cancer which can be attributed to LRTAP is low compared to the risk due to the exposure to PAHs from local sources. |
Избыточный риск возникновения рака легких за время жизни, связанный с ТЗВБР, меньше по сравнению с риском воздействия ПАУ из местных источников. |
The standard life-cycle model assumes that members of each cohort follow a separate optimal trajectory of consumption over their entire lives, with the height of the profile determined by their lifetime earnings and by their expected longevity. |
Стандартная модель жизненного цикла предполагает, что члены каждой группы придерживаются особой оптимальной линии потребления на протяжении всей своей жизни, при этом максимальное потребление определяется их доходами за время жизни и ожидаемой продолжительностью их жизни. |
The classical interaction with the environment changes the wave-like nature of the quantum state just enough to prevent Anderson localisation, while the quantum zeno effect extends the quantum state's lifetime, allowing it to reach the reaction centre. |
Классическое взаимодействие с окружающей средой изменяет волнообразный характер квантового состояния настолько, что это мешает локализации Андерсона, в результате чего квантовый эффект Зенона увеличивает время жизни квантового состояния, что позволяет ему достичь реакционного центра. |