Английский - русский
Перевод слова Licence
Вариант перевода Удостоверения

Примеры в контексте "Licence - Удостоверения"

Примеры: Licence - Удостоверения
It is not the purpose of the standard to mandate the use of any specific methodology or technology in the production or issuance of a driver licence document. В случае данного стандарта не преследуется цель обязать использовать какую-либо конкретную методику или технологию при составлении или выдаче водительского удостоверения.
Establish rehabilitation programmes for repeat offenders; make licence reinstatement a condition of programme completion. Разработать реабилитационные программы для повторных нарушителей; возвращение водительского удостоверения обусловить необходимостью полного прохождения такой программы
A comparative table on the professional knowledge required to obtain the boatmaster's licence; Ь) сравнительная таблица профессиональных знаний, необходимых для получения удостоверения судоводителя;
The regional officers must verify that the miner has a licence, register the characteristics of the diamonds and issue an authentication voucher. Сотрудники региональных отделений обязаны проверять наличие у ведущих добычу алмазов организаций лицензии, регистрировать характеристики алмазов и выдавать ваучер и удостоверения, подтверждающие их подлинность.
These mainly include drivers under the influence of alcohol, drivers who repeatedly break speed limits, drivers without a licence and/or without insurance, etc. Речь идет в первую очередь о водителях, управляющих транспортными средствами в состоянии алкогольного опьянения, водителях, неоднократно замеченных в нарушении скоростного режима, водителях, у которых неоднократно аннулировалось или становилось недействительным водительское удостоверение, водителях, ездящих без водительского удостоверения и/или страховки и т.д.
Proper identification documents such as identity cards, passports, drivers licence etc are required and the opening of accounts by post or telephone, is not encouraged. Необходимо предъявить надлежащие идентификационные документы, например удостоверения личности, паспорта, водительское удостоверение и т.д., а открытие счетов по почте или по телефону не приветствуется.
By way of an ordinance, it was in this connection also regulated that the holder of such a document issued by another State is exempt from the practical test when acquiring a German licence. В данной связи соответствующим постановлением предусматривается, что держатель такого документа, выданного другим государством, освобождается от сдачи практического экзамена при получении удостоверения, предусмотренного Германией.
(a) For the issuance of a boatmaster's licence for a passenger vessel, the administration may provision for more detailed professional knowledge, including radar navigation (а) Для выдачи удостоверения судоводителя на право управления пассажирским судном Администрация может предусмотреть более глубокие профессиональные знания, включая плавание с помощью радиолокатора
The licensing criteria for the Rhine licence and the Community certificate fall into three categories: Критерии получения патента и удостоверения ЕС могут быть разбиты на следующие три группы:
More specifically, should all licence categories on a domestic permit not be in compliance with the Convention, such a permit cannot be used under the Convention for international use. В частности, если какая-либо категория национального водительского удостоверения не будет соответствовать Конвенции, то такое удостоверение не может использоваться в соответствии с Конвенцией в качестве международного.
19-4.5.1 for the boatmaster, in the form of the boatmaster's licence; 19-4.5.1 для судоводителя - посредством представления удостоверения судоводителя;
The transparent and equitable application of laws and regulations together with streamlined and stable administrative procedures also represent an important pillar, encompassing bankruptcy laws, property rights, the tax system, the licence and permit system, standard compliance certification procedures and efficient dispute settlement procedures. Еще одним важным краеугольным камнем является также транспарентное и справедливое применение законов и положений наряду с упорядоченными и стабильными административными процедурами, включая законы о банкротстве, права собственности, налоговую систему, систему лицензирования и выдачи разрешений, процедуры удостоверения соблюдения стандартов и эффективные процедуры урегулирования споров.
(e) provide for charging, in respect of the grant or issue of any licence, permit, certificate or other document for the purposes of Regulations, such fee as may be ё) предусматривать взимание при предоставлении или выдаче любой лицензии, разрешения, удостоверения или другого документа в целях постановлений таких сборов, которые могут быть
For the issuance of a boatmaster's licence for a passenger vessel, the Administration may, in so far as it deems necessary from the safety point of view, make provision for more detailed professional knowledge and require additional professional knowledge concerning in particular the following points: Для выдачи удостоверения судоводителя на право управления пассажирским судном Администрация может, в той степени, в какой она считает это необходимым с точки зрения безопасности, предусмотреть более глубокие профессиональные знания и установить дополнительные требования в отношении профессиональных знаний, касающихся, в частности, следующих вопросов:
Of interest at the international level, Licence Tier 1 Level 2, currently requires: В настоящее время для получения удостоверения первого разряда второго уровня, представляющего международный интерес, требуется:
Identity papers, driver licence. Удостоверения личности, водительские права
B A holder of a boatmaster's licence В) Владелец удостоверения судоводителя.
A person whose licence was invalidated can repeat after 6 months from the date of invalidation: Лицо, водительское удостоверение которого было признано недействительным, может через шесть месяцев с момента признания недействительности удостоверения повторно сдать:
When the firearm arrives in Jamaica it is held by Customs Department, where on payment of the relevant duties and on satisfaction that the firearm description in the licence is consistent with the imported firearm, it is released to the licensed firearm holder. Ввезенное на Ямайку огнестрельное оружие удерживается Таможенным департаментом, который после оплаты соответствующих пошлин и удостоверения того, что описание огнестрельного оружия в разрешении соответствует фактически ввезенному огнестрельному оружию, выдает оружие имеющему разрешение на его владение лицу.
Classification of driving licences, obtaining the licence, special conditions concerning the right to drive, international driving licences and foreigners, driving schools. Классификация водительских удостоверений, порядок получения водительских удостоверений, специальные условия допуска к управлению транспортными средствами, международные и зарубежные водительские удостоверения, автошколы.
5.2. for the helmsman, able crewman, ordinary crewman, engineer or engine-minder in the form of the service record or the boatmaster's licence. 5.2 для рулевого, матроса первого класса, матроса второго класса, механика или матроса-моториста - посредством представления служебной книжки или удостоверения судоводителя.
Licence entitling public officials and diplomats to bear arms, for which the following requirements must be met: Written request; Photocopy of personal identification document; Police record; Document authorizing the person to bear arms; Two licence-size photographs, front view; Payment of fees. Для ее получения необходимо выполнить следующие требования: заявление в письменном виде; ксерокопия удостоверения личности; регистрационное удостоверение полиции; документ с разрешением на ношение оружия; две фотографии анфас стандартного размера; квитанция об оплате таможенной пошлины.
The ICC will be issued on the basis of the Deck officer class 5 craft certificate and the national Boating Licence in addition to the practical exam(s), as described below. МУС будет выдаваться при наличии удостоверения вахтенного помощника для судна класса 5 и национального разрешения на управление прогулочным судном при условии сдачи практического(их) экзамена(ов), описание которого(ых) приводится ниже.
The requirement is for four years of experience for the principal licence and the Community certificate and one year for the minor licence. Для получения "большого" патента и удостоверения Сообщества требуется четырехлетний опыт профессиональной деятельности.
Confirmation that the licence was issued to the holder by the authority reflected on the licence is a critical requirement for law enforcement, and for its recognition by another authority. Занесенная на чип самой карточки информация, подтверждающая, что удостоверение было выдано владельцу соответствующим органом, имеет важнейшее значение для правоприменительных целей и для признания удостоверения другими компетентными органами.