Men devote almost a quarter of the day to leisure, 20 per cent more than women. |
У мужчин свободное время составляет почти четверть суток, что в 1,2 раза больше чем у женщин. |
The Article 15 (c) of the Constitution of Bangladesh mentions about the right of all citizens to reasonable rest, recreation and leisure. |
Статья 15(с) Конституции Бангладеш предусматривает право всех граждан на разумно необходимый отдых, свободное время и досуг. |
And I kept the receipt, so you can just reimburse me at your leisure. |
Я сохранила все чеки, так что вы можете возместить мои траты в любое свободное время. |
No category of workers in Guatemala is legally disbarred from exercising the right to leisure, free time, periodic paid vacations and paid public holidays. |
В Гватемале нет ни одной категории работников, которые по закону были бы лишены права на отдых, свободное время, периодический оплачиваемый отпуск и оплачиваемые праздничные дни. |
Regarding Switzerland's integration policy (paragraphs 45-46), if successful integration depended on the frequency of social contacts and diversity of social contacts at the workplace and in leisure pursuits, he wondered whether immigrants had any time left to maintain their own language and culture. |
Говоря об интеграционной политике Швейцарии (пункты 45-46), следует сказать, что успешная интеграция зависит от частоты и разнообразия социальных контактов по месту работы и в свободное время, то тогда возникает вопрос, когда же у иммигрантов есть время поддерживать свой собственный язык и культурные традиции. |
Therefore, an increasing number of young people tend to view leisure hours as an unaffordable luxury because they misuse any free time to either improve their skills or to earn income to finance their studies. |
Таким образом, все большее число молодых людей, как правило, рассматривают время досуга как непозволительную роскошь, поскольку они используют любое свободное время не по прямому назначению, а в целях повышения своих навыков или получения дохода для покрытия расходов на образование. |
I'm a fighting man by profession, and in my leisure moments it amuses me to train fighting men. |
По профессии я военный, а в свободное время я люблю обмениваться гладиаторами. |
Given gender-defined multiple roles and heavy domestic responsibilities, their leisure hours are few, and the public centers may not be open when women can visit them. |
С учетом многочисленных функций женщин и значительного бремени их обязанностей по ведению хозяйства свободное время женщин ограничено, и общественные центры могут быть закрыты тогда, когда женщины имеют возможность их посещать. |
In an elegant and agreeable setting and covering an area of 700 sq., the complex broadens the range of leisure activities available and also adds to your personal contentment. |
Отдых и свободное время - большой бассейн, сауна, джакузи, турецкая парная, массаж, солярий, ренажерный зал с современным оборудованием. |
Inter alia, the foreign children who are hosted at the cited Centres, may attend school and vocational courses, and carry out leisure activities. |
Кроме того, дети-иностранцы, содержащиеся в указанных центрах, могут посещать школу и курсы профессиональной подготовки, а также заниматься различной деятельностью в свое свободное время. |
What did the man who invented the lava lamp do for leisure? |
Чем занимался в свободное время изобретатель лавовой лампы? |
By diligent service he won the esteem of Beyerbach, and devoted his leisure to self-improvement, taking private lessons in mathematics and physics and attending the lectures of Professor R. Bottger on mechanics at the Trade School. |
Благодаря усердной работе Филипп завоевал уважение Бейербаха, а в своё свободное время брал частные уроки математики и физики и посещал лекции по механике профессора Р.Боттгера в Школе Торговли. |