Английский - русский
Перевод слова Leisure
Вариант перевода Свободное время

Примеры в контексте "Leisure - Свободное время"

Примеры: Leisure - Свободное время
His leisure was given to Oriental studies, in which he had made great progress in Germany. Свободное время он уделял востоковедению, в котором достиг больших успехов ещё в Германии.
Torture me with the various leisure activities Замучать меня различными делами в свободное время?
Well, at least we've achieved some leisure, Greg. Ну, мы уже можем позволить себе свободное время.
General leisure education, which is available to all who have attained the age of 14. Общее образование в свободное время, которое доступно для всех начиная с возраста 14 лет.
To acknowledge the rights of every citizen to rest, recreation and leisure. З. признавать права каждого гражданина на отдых, досуг и свободное время;
Your child will understand how important it is to follow a healthy way of life, consume wholesome meal, go in for sports and plan one's leisure. Ваш ребенок поймет, как важно придерживаться здорового образа жизни, употреблять полезную пищу, заниматься спортом и планировать свое свободное время.
Because she has a studio in her home, Lavigne was able to compose and record at her leisure. Так как дома у неё оборудована студия, Лавин могла сочинять и записывать песни в свободное время.
the right to rest, leisure and limited working hours. право на отдых, свободное время и ограничение продолжительности рабочего дня.
The Executive Director was commended for the report on the prevention of the recreational and leisure use of drugs among young people. Директору-исполнителю была выражена признательность за доклад о предупреждении употребления наркотиков среди молодежи в рекреационных целях и в свободное время.
It also limits the work hours and entitles all workers to rest and leisure. В нем также ограничивается рабочее время, а все трудящиеся наделяются правом на отдых и свободное время.
The policy addresses issues such as institutional framework; education and training; employment and empowerment; health; drug abuse; recreation and leisure; values, attitudes and anti-social behaviour; and youth in community and nation building. Эта политика охватывает такие вопросы, как организационные рамки; образование и профессиональная подготовка; занятость и расширение возможностей; здравоохранение; злоупотребление наркотиками; отдых и свободное время; ценности, отношение и антиобщественное поведение; роль молодежи в обществе и в государственном строительстве.
Well, take the course at your leisure, whenever you find time to fit it into your busy schedule. Ну тогда начни ходить на курсы в свободное время, всякий раз, когда найдешь свободное время в своем забитом графике.
Mrs Brown, am I right in thinking that as you are not teaching Sydney today, you are at leisure? Миссис Браун, раз сегодня вы не даёте уроков Сидни, - то у вас есть свободное время, я права?
Some of these rights are right and duty of training and education, freedom to work and conclude contracts, right to rest and leisure, right to organise labour unions, right to live in a healthy and balanced environment and right to social security. Это относится к праву и обязанности получать обучение и образование, свободе труда и трудовых соглашений, праву на отдых и свободное время, праву на образование профсоюзов, праву жить в условиях здоровой, сбалансированной окружающей среды и праву на социальное обеспечение.
Their service encompasses tasks such as caring for, accompanying and supporting older people, children. or disabled people, playing games with them, reading to them, undertaking leisure activities, helping them with computers, or running small errands. В их задачи входит осуществлять уход за стариками, детьми или инвалидами, сопровождать их и помогать им, играть с ними в игры, читать им, проводить с ними свободное время, помогать работать с компьютером или выполнять их несложные поручения.
"All persons have the right to rest and leisure, to limited working hours, regular leave and paid holidays under the conditions determined by law" (art. 28) "Все имеют право на отдых и свободное время, в частности на ограничение продолжительности работы и периодические отпуска, а также оплату праздничных дней в установленных законом условиях" (статья 28).
I can take my leisure then. Я использую своё свободное время.
I've included a memo to that effect in today's materials, which you can peruse at your leisure. Я включила отчет об этом, можете пролистать его в свободное время.
The number of participants in leisure education in the academic year 2006/07 was 6,472 students. Число охваченных образованием в свободное время в учебном 2006/07 году составляло 6472 человека.
"Leisure activities." "Свободное время".
Consequently, the Ministry pays 50 % of the support for general leisure education and recreational activity and 100 % for special leisure education. Соответственно, министерство покрывает 50 процентов расходов на общее образование в свободное время и формы проведения досуга и 100 процентов расходов на специальное образование в свободное время.
During his leisure at Oxford he collected material at the Bodleian Library and college libraries for his books. В свободное время, пребывая в Оксфорде, он собирал материалы в Бодлианской библиотеке и библиотеках колледжа для своих книг.
In their free time, they enjoy a mix of leisure activities from our programmes. В свободное время они наслаждаются разными видами отдыха, которые являются частью наших программ.
Successful integration depends very much on the frequency and diversity of social contacts at the workplace and in leisure pursuits. Перспективы успешной интеграции непосредственно зависят от частоты и разнообразия социальных контактов по месту работы и в свободное время.
Recreational and leisure activities will be available for participation by the public, offering everyone an opportunity to increase good health. Активный отдых и занятия спортом в свободное время будут доступны для широкой общественности, предоставляя каждому возможность укрепить свое здоровье.