Its so-called register of objects launched into outer space was merely a technical procedure that conferred no legitimacy on its launch of December the previous year. |
Ее так называемая регистрация объектов, запущенных в космическое пространство, представляет собой лишь техническую процедуру, которая не делает легитимным запуск в декабре предыдущего года. |
Also, the divine aspect of his wife's creation could be seen to serve as legitimacy for the kingship of Bata, especially since he was not actually the child of the pharaoh. |
Кроме того, аспект создания жены богами, как можно заметить, служил легитимным правом для царского сана Баты, тем более, что он, фактически, ребёнком фараона не был. |
Chinese foreign policy also prioritized legitimacy after 1989, with the regime hoping to reassert its authority globally by expanding China's participation in international organizations. |
Также, после 1989 г. приоритетом китайской внешней политики стала борьба за легитимность: режим надеялся стать легитимным в глазах мировой общественности, расширяя участие Китая в деятельности международных организаций. |