Английский - русский
Перевод слова Leftovers
Вариант перевода Остатки

Примеры в контексте "Leftovers - Остатки"

Примеры: Leftovers - Остатки
You got any leftovers we could eat? У вас есть какие-нибудь остатки, которые нам можно съесть?
I'll never be able to wrap leftovers again. Я больше не смогу завертывать в пленку остатки еды.
I got your leftovers, your purse, your coat. Я принёс тебе остатки еды, твои сумочку и пальто.
Don't forget to take the leftovers. Возьми остатки, скажи, что для собаки.
Where there's Chinese food there's leftovers. Там где есть китайская еда есть и остатки от еды.
I'll look for the Chinese- food leftovers. Я поищу остатки от китайской еды.
Well, you can have all the leftovers if you want. Можешь забрать остатки еды, если хочешь.
It totally wasn't because we started eating the leftovers and then passed out. Не то, чтобы мы начали есть остатки еды и вырубились.
In addition, the soldiers sometimes threw leftovers of food into their inner court yard. Кроме того, иногда военные бросают остатки еды в их внутренний двор.
Breakfast leftovers, they get tossed by 11:00. Завтрак закончился, они выбрасывают остатки в 11 утра.
No, I ate the leftovers you left in the hallway. Не, я доел остатки которые вы оставили в коридоре.
This is the worst kind of shame- begging for the leftovers from the priests' dinner. Это самый ужасный стыд - просить остатки ужина священника.
How did you store leftovers in your day, Ethel? Как вы хранили остатки еды в ваши дни, Этель?
Well, at least this way, you'll have lots of leftovers. Ну, так по крайней мере, все остатки для тебя.
The leftovers are the best part. Остатки еды - это самое вкусное.
All right, there's leftovers in the fridge. I won't be home for dinner, or, you can call your sister. Так, остатки еды в холодильнике, меня не будет дома на ужин, или позвони своей сестре.
I talk a lot, but I bring leftovers, while you, on the sly... Я много рассуждаю, но приношу лишь остатки, в то время как ты...
If I get elected, I'll go to all the union meetings, actually pay attention, and most importantly, I'll bring back party sub leftovers. Если выберут меня, я буду ходить на все собрания профсоюза, на самом деле слушать и, самое главное, буду приносить остатки еды с фуршета.
They were peeled and boiled for the main meal, lunch, and then warmed and mashed for dinner, with leftovers saved for breakfast. Он был очищенным и сваренным для основного приема пищи, обеда, а потом разогревался как пюре на ужин, как остатки от ужина на завтрак.
Then when he wants us to take him out to lunch, point to the leftovers, tell him we already did, but he forgot. Потом, когда он захочет, чтобы мы взяли его с собой на обед, укажи ему на остатки еды, объясни, что мы уже съездили, но он забыл.
Or are they just leftovers from trying so hard not to be me? Или это уже просто остатки твоих попыток не быть мной?
I make really good leftovers. Я отлично готовлю остатки.
Look, guys, leftovers. Смотрите, парни, остатки еды.
You're giving me Corben's leftovers? Вы отдадите мне остатки Корбена?
Got leftovers at my place, У меня дома есть остатки ужина,