| I used to joke these things were leftovers from the days of hair shirts. | Я раньше шутил, что эти вещи - остатки от дней власяниц. |
| Just bring home the leftovers, if any. | Если что, принесу домой остатки. |
| It's not like I'm asking you to sleep in my bed... or bring me back leftovers of Lasagna Classico... which you pay for with my money, which you know I enjoy, which you never finish! | Не то чтобы я просил тебя спать в моей кровати... или приносить мне остатки лазаньи... которую ты покупаешь на мои деньги, которую - и ты это знаешь - я так люблю, которую ты никогда не доедаешь! |
| I make really good leftovers. | Я отлично готовлю остатки. |
| Leftovers okay, honey? | Остатки сойдут, милый? |
| And thanks for the leftovers, man. | И спасибо за объедки, чувак. |
| Maybe it's better as leftovers. | Может, это лучше, чем объедки. |
| I always take the leftovers. | Я всегда забираю объедки. |
| I'm sick of eating leftovers. | Мне уже надоело есть объедки. |
| It was used at its time as a receptacle of food leftovers, but now it's an object of universal admiration for its laconic pattern and unique form. | В свое время в него объедки кидали, а нынче он вызывает всеобщее восхищение лаконичностью рисунка и неповторимостью формы. |
| We've got some leftovers too, in the fridge. | У нас тут много остатков в холодильнике. |
| The band stressed that they saw Amnesiac not as a collection of B-sides or "leftovers" from Kid A but an album in its own right. | Музыканты особо подчёркивали, что они расценивали Amnesiac не как сборник би-сайдов или «остатков» от Kid А, а как полноценную запись. |
| I thought there were no leftovers. | Я думал, никаких остатков. |
| Listen up, ghost man, you expect us to skedaddle from our homes because of some nasty leftovers? | Ты ожидаешь от нас, что мы удерём из собственных домов? Из-за противных остатков? |
| We'd like your leftovers. | Нам бы каких-нибудь остатков. |
| Any leftovers lying about? | Как вы думаете, там ничего не осталось? |
| There's probably some leftovers. | Наверное, у них что-то осталось. |
| Leftovers are in the fridge, although there was not a whole lot left. | Еда в холодильнике, хотя осталось её не так уж и много. |
| there's plenty of leftovers. | там еще много еды осталось. |
| The afternoon meal consists of leftovers from the noon meal. | Вечером полагалось разогревать то, что осталось от обеда. |
| If you're hungry, there are lots of leftovers. | Если ты голоден, там еще много объедков. |
| So, you think that I am such a loser that you have to throw me one of your leftovers? | так, ты думаешь что € така€ неудачница, что тебе стоит бросить мне один из объедков? |
| Your segment on how to "zazz" up leftovers... | Вы вели рубрику о том, как подсчитать количество объедков... |
| Your leftovers are enough for us. | Объедков с Вашего стола для нас достаточно. |
| I don't mind leftovers. | Я не откажусь от объедков. |
| You'd be surprised what pops up behind moldy leftovers. | Ты удивишься, что может всплыть за заплесневелыми остатками. |
| She lived on the leftovers from the monastery kitchen. | Питалась остатками с монастырской кухни. |
| Tom fed his leftovers to his dog. | Том накормил свою собаку остатками своей пищи. |
| He used to feed him his leftovers. | Он кормил её остатками своих блюд. |
| It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers. | Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды. |
| Did she just refer to me as leftovers? | Ты только что назвала меня объедками? |
| Don't worry, when all this is over, you won't have to keep eating junk food and leftovers like a dog anymore. | Не переживай, когда всё закончится, тебе больше не придётся питаться фаст-фудом и объедками, как собаке. |
| In and out of the courthouse, then a shift at the diner, back to Gus's after, eating leftovers - we acted like our wedding was no big deal. | Бегом в зал суда и обратно, смена в закусочной, обратно к Гасу, питаться объедками... мы вели себя так, будто наша свадьба ничего не значила. |
| I hate dealing with leftovers. | Терпеть не могу возиться с объедками. |
| Then I'll just have leftovers. | Тогда я перебьюсь объедками. |
| Why settle for leftovers? | Зачем зацикливаться на объедках? |
| No more living on leftovers. | Не нужно больше жить на объедках. |
| Alan Sepinwall of HitFix gave it an "A" grade and wrote that "The Leftovers is still TV's best drama as season 2 begins"; it has "tighter focus, but same powerful, immersive experience". | Алан Сепинуолл из «HitFix» дал эпизоду оценку «A» и написал, что «"Оставленные" по-прежнему является лучшей телевизионной драмой с началом второго сезона»; он имеет «более жёсткий фокус, но такой же мощный, захватывающий опыт». |
| Following The Leftovers, Beane was cast in The CW's hit superhero drama The Flash as Jesse Wells (nicknamed "Jesse Quick"), the daughter of Earth-2 Harrison Wells (Tom Cavanagh). | После «Оставленные» Бина снималась в супергеройской драме The CW «Флэш» в роли Джесси Уэллс (по прозвищу «Джесси Чемберс»), дочери Харрисон Уэллс с Земли-2 (Том Кавана). |
| The Leftovers was ranked as the best TV series of 2017 according to Metacritic. | «Оставленные» был признан лучшим телесериалом 2017 года по версии Metacritic. |
| He is also known for his novel The Leftovers (2011), which has been adapted into a TV series on HBO. | Он также известен по своему роману «Оставленные» (2011), который был адаптирован в телесериал на канале HBO. |
| The Leftovers is an American supernatural mystery drama television series created by Damon Lindelof and Tom Perrotta, that aired on HBO from June 29, 2014, to June 4, 2017. | «Оставленные» (англ. The Leftovers) - американский сверхъестественный драматический телесериал, созданный Деймоном Линделофом и Томом Перроттой, который выходил в эфир на HBO с 29 июня 2014 года по 4 июня 2017 года. |
| How did you store leftovers in your day, Ethel? | Как вы хранили остатки еды в ваши дни, Этель? |
| The leftovers are the best part. | Остатки еды - это самое вкусное. |
| If I get elected, I'll go to all the union meetings, actually pay attention, and most importantly, I'll bring back party sub leftovers. | Если выберут меня, я буду ходить на все собрания профсоюза, на самом деле слушать и, самое главное, буду приносить остатки еды с фуршета. |
| there's plenty of leftovers. | там еще много еды осталось. |
| Ate some cold leftovers. | Ела холодные остатки еды. |