I used to joke these things were leftovers from the days of hair shirts. | Я раньше шутил, что эти вещи - остатки от дней власяниц. |
For example, concerning lack of food, hunger and malnutrition, in many societies women and girls are often expected to eat the leftovers after men and boys have finished eating. | Например, если говорить о недостатке продовольствия, голоде и недоедании, то во многих обществах часто считается, что женщины и девочки должны доедать остатки после того, как мужчины и мальчики закончили еду. |
Leftovers for lunch are on the top shelf in the fridge. | Остатки на обеда на верхней полке в холодильнике. |
They don't buy food.They just eat the leftovers from his daddy's shirt. | Они не покупают еду.Они просто едят остатки. |
Want me to bring leftovers? | Хочешь, принесу остатки еды? |
Your leftovers, complete with a reluctant witness. | Твои объедки, в комплекте с неудачным свидетелем. |
The queen is telling you the leftovers will feed the dogs or you will. | Твоя королева приказывает тебе: скормить объедки собакам, или скормят тебя. |
You're giving me Corben's leftovers? | Ты даешь мне объедки со стола Корбена? |
I always take the leftovers. | Я всегда забираю объедки. |
I went from living in a house with five guys in Palo Alto and living off their leftovers, to all of a sudden having all kinds of resources. | Я прошел путь от жизни в доме с пятью парнями в Пало Алто поедая их объедки, к внезапному обладанию всеми видами ресурсов. |
Very rare rainfall events are produced by the leftovers of Andean convection and occur during the night. | Очень редкие осадки образуются в результате остатков Андской конвекции и выпадают ночью. |
I'm going to stop by my uncle, to see if he'll bring some leftovers. | Хочу заглянуть к дяде и узнать, нет ли остатков. |
I thought there were no leftovers. | Я думал, никаких остатков. |
It's made from leftovers. | Она сделана из остатков. |
We'd like your leftovers. | Нам бы каких-нибудь остатков. |
Well... if you're hungry, we got leftovers. | Ну... если вы голодны, то кое-что еще осталось. |
Richard and I just finished, and we have leftovers. | Мы с Ричардом поели, и у нас много всего осталось. |
And these are the leftovers | А вот лишнее осталось. |
And we gave the leftovers to Hanell's dog! | А то, что осталось скормили собаке Ханеля! |
The afternoon meal consists of leftovers from the noon meal. | Вечером полагалось разогревать то, что осталось от обеда. |
730 stadiums, that's a lot of leftovers. | 730 стадионов, как много объедков. |
I'll save you some leftovers. | Я оставлю тебе объедков. |
And when the fun is done gaze upon the sunset cresting over Mount Leftovers. | И наконец, насладитесь закатом над горами объедков! |
I don't mind leftovers. | Я не откажусь от объедков. |
I'll have you know, I got some perfectly good made-from-scratch leftovers in there, so I appreciate your concern, but... | Между прочим, у меня тут вкуснейшие остатки объедков, так что ценю твою заботу, но... |
You'd be surprised what pops up behind moldy leftovers. | Ты удивишься, что может всплыть за заплесневелыми остатками. |
Always remember, gentlemen, that you are a failure in you don't know what to do with your leftovers. | Помните, джентельмены, вы не добьетесь успеха в снабжении, пока не будете знать, что необходимо делать с остатками. |
Tom fed his leftovers to his dog. | Том накормил свою собаку остатками своей пищи. |
The child is merely ill-treated, belittled, with no respect for his dignity or innocence. The child is only entitled to eat the leftovers and usually sleeps on the floor. | Платой ему за это является только грубое обращение и унижение его достоинства и детской невинности; он имеет право питаться лишь остатками пищи и спать, как правило, на полу. |
It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers. | Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды. |
Well, I'm not feeding my girls leftovers. | Я не буду кормить своих девочек объедками. |
Did she just refer to me as leftovers? | Ты только что назвала меня объедками? |
In and out of the courthouse, then a shift at the diner, back to Gus's after, eating leftovers - we acted like our wedding was no big deal. | Бегом в зал суда и обратно, смена в закусочной, обратно к Гасу, питаться объедками... мы вели себя так, будто наша свадьба ничего не значила. |
Then I'll just have leftovers. | Тогда я перебьюсь объедками. |
In other cases, they are forced to eat the leftovers from the meal of their employer and his family. | В других случаях ТМДП заставляют питаться объедками со стола работодателя и членов его семьи. |
Why settle for leftovers? | Зачем зацикливаться на объедках? |
No more living on leftovers. | Не нужно больше жить на объедках. |
Sarah Margaret Qualley (born October 23, 1994) is an American actress, dancer, and model known for playing Jill Garvey on the HBO television series The Leftovers. | Сара Маргарет Куэлли (англ. Sarah Margaret Qualley, род. 23 октября 1994) - американская модель и актриса, известна по роли Джилл Гарви в сериале «Оставленные» канала HBO. |
In 2015, Beane landed a recurring role in season 2 of HBO series, The Leftovers. | В 2015 году Бин получила повторяющуюся роль во втором сезоне сериала HBO «Оставленные». |
The Leftovers was ranked as the best TV series of 2017 according to Metacritic. | «Оставленные» был признан лучшим телесериалом 2017 года по версии Metacritic. |
The Leftovers is the first series HBO acquired from an outside studio that it did not produce in-house. | «Оставленные» является первым сериалом, который НВО приобрело у другой студии, которая не стала создавать сериал в пределах фирмы. |
He is also known for his novel The Leftovers (2011), which has been adapted into a TV series on HBO. | Он также известен по своему роману «Оставленные» (2011), который был адаптирован в телесериал на канале HBO. |
We'll even let you have some leftovers. | Мы даже оставим вам немного еды. |
I'll never be able to wrap leftovers again. | Я больше не смогу завертывать в пленку остатки еды. |
I got your leftovers, your purse, your coat. | Я принёс тебе остатки еды, твои сумочку и пальто. |
That is my leftovers. | Это остатки моей еды. |
It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers. | Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды. |