| In his Lithographia Helvetica, he described fossils as "plays of nature" or alternately as leftovers from the biblical Flood. | В труде Lithographia Helvetica он рассматривал ископаемые остатки как «игру природы» или как результаты всемирного потопа. |
| Go to the kitchens and instruct them that all the leftovers from the feast will be brought to the kennels. | Оправились на кухню и приказали, чтобы все остатки пира были отданы на псарню. |
| For example, concerning lack of food, hunger and malnutrition, in many societies women and girls are often expected to eat the leftovers after men and boys have finished eating. | Например, если говорить о недостатке продовольствия, голоде и недоедании, то во многих обществах часто считается, что женщины и девочки должны доедать остатки после того, как мужчины и мальчики закончили еду. |
| Since when do we have leftovers? | С каких пор мы доедаем остатки? |
| Well, at least this way, you'll have lots of leftovers. | Ну, так по крайней мере, все остатки для тебя. |
| Should've known you'd still be ding on my ney ew's leftovers. | Должен был догадаться, что ты все ещё подбираешь объедки моего племянника. |
| What makes you think that I would eat your disgusting leftovers? | Что заставило тебя думать, что я бы села твои объедки? |
| You're giving me Corben's leftovers? | Ты даешь мне объедки со стола Корбена? |
| I wonder if police recovered any leftovers from his last meal. | Интересно, полиция обнаружила объедки его последнего блюда? |
| Can you wrap up all the leftovers on the table, please? | Вы не могли бы упаковать все объедки со стола, пожалуйста? |
| The band stressed that they saw Amnesiac not as a collection of B-sides or "leftovers" from Kid A but an album in its own right. | Музыканты особо подчёркивали, что они расценивали Amnesiac не как сборник би-сайдов или «остатков» от Kid А, а как полноценную запись. |
| I'm going to stop by my uncle, to see if he'll bring some leftovers. | Хочу заглянуть к дяде и узнать, нет ли остатков. |
| It was hard to believe that the Development Account represented only 0.38 per cent of what were incomplete budget proposals: a viable mechanism must be introduced for funding the Account from the regular budget; the idea of funding it from leftovers must be abandoned. | Трудно поверить в то, что Счет развития составляет лишь 0,38 процента от неполных бюджетных предложений: необходимо создать действенный механизм для финансирования Счета из регулярного бюджета; следует отбросить идею его финансирования из остатков. |
| Listen up, ghost man, you expect us to skedaddle from our homes because of some nasty leftovers? | Ты ожидаешь от нас, что мы удерём из собственных домов? Из-за противных остатков? |
| These leftovers, however, will probably last the next month or so. | Но что касается остатков этого... они проживут еще едва ли не месяц. |
| Well... if you're hungry, we got leftovers. | Ну... если вы голодны, то кое-что еще осталось. |
| Because I told that there was some leftovers upstairs in the fridge. | Потому что я слышала, что немного осталось наверху, в холодильнике. |
| Here are some leftovers for you. | Вот тут еще осталось. |
| Leftovers are in the fridge, although there was not a whole lot left. | Еда в холодильнике, хотя осталось её не так уж и много. |
| Not yet. I didn't cook. there's leftovers. | Ещё нет.У нас осталось немного от обеда, так что ужин я не готовил. |
| I'll be the patron saint of the Doctor's leftovers. | Я буду ангелом-хранителем для объедков Доктора. |
| So, you think that I am such a loser that you have to throw me one of your leftovers? | так, ты думаешь что € така€ неудачница, что тебе стоит бросить мне один из объедков? |
| And when the fun is done gaze upon the sunset cresting over Mount Leftovers. | И наконец, насладитесь закатом над горами объедков! |
| I don't mind leftovers. | Я не откажусь от объедков. |
| I'll have you know, I got some perfectly good made-from-scratch leftovers in there, so I appreciate your concern, but... | Между прочим, у меня тут вкуснейшие остатки объедков, так что ценю твою заботу, но... |
| And now, Philip, what to do with all the leftovers. | А теперь, Филип, что делать со всеми остатками. |
| She lived on the leftovers from the monastery kitchen. | Питалась остатками с монастырской кухни. |
| and we can't start a new month with mangled leftovers. | "невероятно и подорванный и искромсанный день", а мы не можем начать новый месяц с искореженными остатками. |
| Tom fed his leftovers to his dog. | Том накормил свою собаку остатками своей пищи. |
| It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers. | Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды. |
| Did she just refer to me as leftovers? | Ты только что назвала меня объедками? |
| Don't worry, when all this is over, you won't have to keep eating junk food and leftovers like a dog anymore. | Не переживай, когда всё закончится, тебе больше не придётся питаться фаст-фудом и объедками, как собаке. |
| I hate dealing with leftovers. | Терпеть не могу возиться с объедками. |
| Then I'll just have leftovers. | Тогда я перебьюсь объедками. |
| In other cases, they are forced to eat the leftovers from the meal of their employer and his family. | В других случаях ТМДП заставляют питаться объедками со стола работодателя и членов его семьи. |
| Why settle for leftovers? | Зачем зацикливаться на объедках? |
| No more living on leftovers. | Не нужно больше жить на объедках. |
| Following The Leftovers, Beane was cast in The CW's hit superhero drama The Flash as Jesse Wells (nicknamed "Jesse Quick"), the daughter of Earth-2 Harrison Wells (Tom Cavanagh). | После «Оставленные» Бина снималась в супергеройской драме The CW «Флэш» в роли Джесси Уэллс (по прозвищу «Джесси Чемберс»), дочери Харрисон Уэллс с Земли-2 (Том Кавана). |
| The site's critical consensus reads, "Its dour tone and self-seriousness may make for somber viewing, but The Leftovers is an artfully crafted, thought-provoking drama that aims high and often hits its mark." | Критический консенсус сайта гласит: «Его суровость и мрачность могут сделать просмотр тяжёлым, но "Оставленные" - это искусно сделанная, заставляющая поразмыслить, драма, которая целится высоко и часто попадает в цель». |
| The Leftovers is the first series HBO acquired from an outside studio that it did not produce in-house. | «Оставленные» является первым сериалом, который НВО приобрело у другой студии, которая не стала создавать сериал в пределах фирмы. |
| He is also known for his novel The Leftovers (2011), which has been adapted into a TV series on HBO. | Он также известен по своему роману «Оставленные» (2011), который был адаптирован в телесериал на канале HBO. |
| The Leftovers is an American supernatural mystery drama television series created by Damon Lindelof and Tom Perrotta, that aired on HBO from June 29, 2014, to June 4, 2017. | «Оставленные» (англ. The Leftovers) - американский сверхъестественный драматический телесериал, созданный Деймоном Линделофом и Томом Перроттой, который выходил в эфир на HBO с 29 июня 2014 года по 4 июня 2017 года. |
| Well, there's plenty of leftovers, Howard. | От ужина осталось полно еды, Ховард. |
| It totally wasn't because we started eating the leftovers and then passed out. | Не то, чтобы мы начали есть остатки еды и вырубились. |
| The leftovers are the best part. | Остатки еды - это самое вкусное. |
| That is my leftovers. | Это остатки моей еды. |
| Want me to bring leftovers? | Хочешь, принесу остатки еды? |