Английский - русский
Перевод слова Leftovers

Перевод leftovers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остатки (примеров 106)
I used to joke these things were leftovers from the days of hair shirts. Я раньше шутил, что эти вещи - остатки от дней власяниц.
For example, concerning lack of food, hunger and malnutrition, in many societies women and girls are often expected to eat the leftovers after men and boys have finished eating. Например, если говорить о недостатке продовольствия, голоде и недоедании, то во многих обществах часто считается, что женщины и девочки должны доедать остатки после того, как мужчины и мальчики закончили еду.
Leftovers for lunch are on the top shelf in the fridge. Остатки на обеда на верхней полке в холодильнике.
They don't buy food.They just eat the leftovers from his daddy's shirt. Они не покупают еду.Они просто едят остатки.
Want me to bring leftovers? Хочешь, принесу остатки еды?
Больше примеров...
Объедки (примеров 39)
Your leftovers, complete with a reluctant witness. Твои объедки, в комплекте с неудачным свидетелем.
The queen is telling you the leftovers will feed the dogs or you will. Твоя королева приказывает тебе: скормить объедки собакам, или скормят тебя.
You're giving me Corben's leftovers? Ты даешь мне объедки со стола Корбена?
I always take the leftovers. Я всегда забираю объедки.
I went from living in a house with five guys in Palo Alto and living off their leftovers, to all of a sudden having all kinds of resources. Я прошел путь от жизни в доме с пятью парнями в Пало Алто поедая их объедки, к внезапному обладанию всеми видами ресурсов.
Больше примеров...
Остатков (примеров 15)
Very rare rainfall events are produced by the leftovers of Andean convection and occur during the night. Очень редкие осадки образуются в результате остатков Андской конвекции и выпадают ночью.
I'm going to stop by my uncle, to see if he'll bring some leftovers. Хочу заглянуть к дяде и узнать, нет ли остатков.
I thought there were no leftovers. Я думал, никаких остатков.
It's made from leftovers. Она сделана из остатков.
We'd like your leftovers. Нам бы каких-нибудь остатков.
Больше примеров...
Осталось (примеров 25)
Well... if you're hungry, we got leftovers. Ну... если вы голодны, то кое-что еще осталось.
Richard and I just finished, and we have leftovers. Мы с Ричардом поели, и у нас много всего осталось.
And these are the leftovers А вот лишнее осталось.
And we gave the leftovers to Hanell's dog! А то, что осталось скормили собаке Ханеля!
The afternoon meal consists of leftovers from the noon meal. Вечером полагалось разогревать то, что осталось от обеда.
Больше примеров...
Объедков (примеров 12)
730 stadiums, that's a lot of leftovers. 730 стадионов, как много объедков.
I'll save you some leftovers. Я оставлю тебе объедков.
And when the fun is done gaze upon the sunset cresting over Mount Leftovers. И наконец, насладитесь закатом над горами объедков!
I don't mind leftovers. Я не откажусь от объедков.
I'll have you know, I got some perfectly good made-from-scratch leftovers in there, so I appreciate your concern, but... Между прочим, у меня тут вкуснейшие остатки объедков, так что ценю твою заботу, но...
Больше примеров...
Остатками (примеров 12)
You'd be surprised what pops up behind moldy leftovers. Ты удивишься, что может всплыть за заплесневелыми остатками.
Always remember, gentlemen, that you are a failure in you don't know what to do with your leftovers. Помните, джентельмены, вы не добьетесь успеха в снабжении, пока не будете знать, что необходимо делать с остатками.
Tom fed his leftovers to his dog. Том накормил свою собаку остатками своей пищи.
The child is merely ill-treated, belittled, with no respect for his dignity or innocence. The child is only entitled to eat the leftovers and usually sleeps on the floor. Платой ему за это является только грубое обращение и унижение его достоинства и детской невинности; он имеет право питаться лишь остатками пищи и спать, как правило, на полу.
It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers. Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды.
Больше примеров...
Объедками (примеров 7)
Well, I'm not feeding my girls leftovers. Я не буду кормить своих девочек объедками.
Did she just refer to me as leftovers? Ты только что назвала меня объедками?
In and out of the courthouse, then a shift at the diner, back to Gus's after, eating leftovers - we acted like our wedding was no big deal. Бегом в зал суда и обратно, смена в закусочной, обратно к Гасу, питаться объедками... мы вели себя так, будто наша свадьба ничего не значила.
Then I'll just have leftovers. Тогда я перебьюсь объедками.
In other cases, they are forced to eat the leftovers from the meal of their employer and his family. В других случаях ТМДП заставляют питаться объедками со стола работодателя и членов его семьи.
Больше примеров...
Объедках (примеров 2)
Why settle for leftovers? Зачем зацикливаться на объедках?
No more living on leftovers. Не нужно больше жить на объедках.
Больше примеров...
Оставленные (примеров 9)
Sarah Margaret Qualley (born October 23, 1994) is an American actress, dancer, and model known for playing Jill Garvey on the HBO television series The Leftovers. Сара Маргарет Куэлли (англ. Sarah Margaret Qualley, род. 23 октября 1994) - американская модель и актриса, известна по роли Джилл Гарви в сериале «Оставленные» канала HBO.
In 2015, Beane landed a recurring role in season 2 of HBO series, The Leftovers. В 2015 году Бин получила повторяющуюся роль во втором сезоне сериала HBO «Оставленные».
The Leftovers was ranked as the best TV series of 2017 according to Metacritic. «Оставленные» был признан лучшим телесериалом 2017 года по версии Metacritic.
The Leftovers is the first series HBO acquired from an outside studio that it did not produce in-house. «Оставленные» является первым сериалом, который НВО приобрело у другой студии, которая не стала создавать сериал в пределах фирмы.
He is also known for his novel The Leftovers (2011), which has been adapted into a TV series on HBO. Он также известен по своему роману «Оставленные» (2011), который был адаптирован в телесериал на канале HBO.
Больше примеров...
Еды (примеров 27)
We'll even let you have some leftovers. Мы даже оставим вам немного еды.
I'll never be able to wrap leftovers again. Я больше не смогу завертывать в пленку остатки еды.
I got your leftovers, your purse, your coat. Я принёс тебе остатки еды, твои сумочку и пальто.
That is my leftovers. Это остатки моей еды.
It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers. Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды.
Больше примеров...