Английский - русский
Перевод слова Leftovers

Перевод leftovers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остатки (примеров 106)
I don't charge for leftovers. Я не беру денег за остатки.
At least you brought me leftovers. Или ты мне принес остатки.
We'll have leftovers. У нас будут остатки.
Here's bread, a few leftovers and a knife. Здесь хлеб и остатки еды с вечера.
It totally wasn't because we started eating the leftovers and then passed out. Не то, чтобы мы начали есть остатки еды и вырубились.
Больше примеров...
Объедки (примеров 39)
He gives you his leftovers, man. Он бросает тебе объедки, парень.
No, they're not leftovers. Нет, это не объедки.
Are you going to have leftovers? Ты будешь есть объедки?
His hired help gets the leftovers. Его помощникам достаются объедки.
Nothing but leftovers and a six pack. Только объедки и пивные банки.
Больше примеров...
Остатков (примеров 15)
Very rare rainfall events are produced by the leftovers of Andean convection and occur during the night. Очень редкие осадки образуются в результате остатков Андской конвекции и выпадают ночью.
I thought there were no leftovers. Я думал, никаких остатков.
Listen up, ghost man, you expect us to skedaddle from our homes because of some nasty leftovers? Ты ожидаешь от нас, что мы удерём из собственных домов? Из-за противных остатков?
These leftovers, however, will probably last the next month or so. Но что касается остатков этого... они проживут еще едва ли не месяц.
We'd like your leftovers. Нам бы каких-нибудь остатков.
Больше примеров...
Осталось (примеров 25)
Kirsten's got some leftovers from last night. У Кирстен кое-что осталось с прошлого вечера.
Well... if you're hungry, we got leftovers. Ну... если вы голодны, то кое-что еще осталось.
Leftovers from when our Mandy had Katie. Осталось после рождения Кэти.
I knew there were a lot of leftovers. Я знал, что осталось много не съеденного.
Leftovers are in the fridge, although there was not a whole lot left. Еда в холодильнике, хотя осталось её не так уж и много.
Больше примеров...
Объедков (примеров 12)
If you're hungry, there are lots of leftovers. Если ты голоден, там еще много объедков.
730 stadiums, that's a lot of leftovers. 730 стадионов, как много объедков.
So, you think that I am such a loser that you have to throw me one of your leftovers? так, ты думаешь что € така€ неудачница, что тебе стоит бросить мне один из объедков?
Nothing but leftovers and a six-pack. Ничего кроме объедков и пустых банок
Your segment on how to "zazz" up leftovers... Вы вели рубрику о том, как подсчитать количество объедков...
Больше примеров...
Остатками (примеров 12)
And now, Philip, what to do with all the leftovers. А теперь, Филип, что делать со всеми остатками.
and we can't start a new month with mangled leftovers. "невероятно и подорванный и искромсанный день", а мы не можем начать новый месяц с искореженными остатками.
Unable to eke out their living, they reside in places around mountaineering courses or garbage ground, picking up leftovers of food in day time and covering their bodies with leaves or rubbish at nights. Будучи не в состоянии зарабатывать на жизнь, они живут у горно-туристических баз и мусорных свалок, перебиваясь остатками пищи в дневное время и укрываясь листьями или мусором по ночам.
The child is merely ill-treated, belittled, with no respect for his dignity or innocence. The child is only entitled to eat the leftovers and usually sleeps on the floor. Платой ему за это является только грубое обращение и унижение его достоинства и детской невинности; он имеет право питаться лишь остатками пищи и спать, как правило, на полу.
It used to come to the back door every morning and we'd give him our leftovers. Она прилетала в наш двор каждое утро, и мы кормили её остатками еды.
Больше примеров...
Объедками (примеров 7)
Did she just refer to me as leftovers? Ты только что назвала меня объедками?
Don't worry, when all this is over, you won't have to keep eating junk food and leftovers like a dog anymore. Не переживай, когда всё закончится, тебе больше не придётся питаться фаст-фудом и объедками, как собаке.
In and out of the courthouse, then a shift at the diner, back to Gus's after, eating leftovers - we acted like our wedding was no big deal. Бегом в зал суда и обратно, смена в закусочной, обратно к Гасу, питаться объедками... мы вели себя так, будто наша свадьба ничего не значила.
I hate dealing with leftovers. Терпеть не могу возиться с объедками.
In other cases, they are forced to eat the leftovers from the meal of their employer and his family. В других случаях ТМДП заставляют питаться объедками со стола работодателя и членов его семьи.
Больше примеров...
Объедках (примеров 2)
Why settle for leftovers? Зачем зацикливаться на объедках?
No more living on leftovers. Не нужно больше жить на объедках.
Больше примеров...
Оставленные (примеров 9)
Sarah Margaret Qualley (born October 23, 1994) is an American actress, dancer, and model known for playing Jill Garvey on the HBO television series The Leftovers. Сара Маргарет Куэлли (англ. Sarah Margaret Qualley, род. 23 октября 1994) - американская модель и актриса, известна по роли Джилл Гарви в сериале «Оставленные» канала HBO.
Alan Sepinwall of HitFix gave it an "A" grade and wrote that "The Leftovers is still TV's best drama as season 2 begins"; it has "tighter focus, but same powerful, immersive experience". Алан Сепинуолл из «HitFix» дал эпизоду оценку «A» и написал, что «"Оставленные" по-прежнему является лучшей телевизионной драмой с началом второго сезона»; он имеет «более жёсткий фокус, но такой же мощный, захватывающий опыт».
The site's critical consensus reads, "Its dour tone and self-seriousness may make for somber viewing, but The Leftovers is an artfully crafted, thought-provoking drama that aims high and often hits its mark." Критический консенсус сайта гласит: «Его суровость и мрачность могут сделать просмотр тяжёлым, но "Оставленные" - это искусно сделанная, заставляющая поразмыслить, драма, которая целится высоко и часто попадает в цель».
The Leftovers was ranked as the best TV series of 2017 according to Metacritic. «Оставленные» был признан лучшим телесериалом 2017 года по версии Metacritic.
The Leftovers is the first series HBO acquired from an outside studio that it did not produce in-house. «Оставленные» является первым сериалом, который НВО приобрело у другой студии, которая не стала создавать сериал в пределах фирмы.
Больше примеров...
Еды (примеров 27)
But only because you promised me leftovers. Но только потому, что ты пообещала оставить немного еды.
How did you store leftovers in your day, Ethel? Как вы хранили остатки еды в ваши дни, Этель?
That is my leftovers. Это остатки моей еды.
I'm going to stop by my uncle's to see if he'll bring some leftovers. Зайду к дяде. Может, он принес остатки еды из отеля.
The legend is that Cobb had not eaten until near midnight, and so he mixed together leftovers he found in the kitchen, along with some bacon cooked by the line cook, and tossed it with their French dressing. Например, легенда гласит, что однажды Кобб до полуночи ничего не ел, а затем смешал найденные на кухне остатки еды и добавил к ним приготовленный поваром бекон и французскую приправу.
Больше примеров...