Английский - русский
Перевод слова Leftovers

Перевод leftovers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остатки (примеров 106)
I can heat up leftovers before I go, or there's French-bread pizza in the freezer. Я могу подогреть остатки прежде чем я уйду, или возьми замороженную пиццу в холодильнике.
Mom, where's the lasagna leftovers? Мам, а где остатки лазаньи?
And give me the leftovers. И отдайте мне остатки.
It came in this green because the only paint Land Rover could lay their hands on was surplus army leftovers they used for Spitfires. Он был покрашен в зелёный потому что в компании могли достать только остатки краски от Спитфайров
Leftovers from the fete the other day. Остатки от недавнего празднества.
Больше примеров...
Объедки (примеров 39)
Maybe it's better as leftovers. Может, это лучше, чем объедки.
Should've known you'd still be ding on my ney ew's leftovers. Должен был догадаться, что ты все ещё подбираешь объедки моего племянника.
They're great, except they only ever eat leftovers. Они великолепны, кроме того конечно, что едят объедки.
The queen is telling you the leftovers will feed the dogs or you will. Твоя королева приказывает тебе: скормить объедки собакам, или скормят тебя.
I went from living in a house with five guys in Palo Alto and living off their leftovers, to all of a sudden having all kinds of resources. Я прошел путь от жизни в доме с пятью парнями в Пало Алто поедая их объедки, к внезапному обладанию всеми видами ресурсов.
Больше примеров...
Остатков (примеров 15)
We've got some leftovers too, in the fridge. У нас тут много остатков в холодильнике.
The United Nations has asked me and my Thinkquanauts to assist in the cleanup and containment of the leftovers all over the world. Организация Объединенных Наций попросила меня и моих АстроМыслителей о помощи, в очистке и изоляции остатков во всем мире.
I loved going to old factories and weird stores in search of leftovers of strange powders and weird materials, and then bring them home to experiment on. Мне нравилось посещать старые фабрики и необычные магазины в поисках остатков странных порошков и любопытных материалов и потом приносить их домой для экспериментов.
I thought there were no leftovers. Я думал, никаких остатков.
It's made from leftovers. Она сделана из остатков.
Больше примеров...
Осталось (примеров 25)
Richard and I just finished, and we have leftovers. Мы с Ричардом поели, и у нас много всего осталось.
They have to finish leftovers after we leave the table? Ваши жены будут кушать, что осталось, когда мы выйдем из-за стола?
Leftovers from when our Mandy had Katie. Осталось после рождения Кэти.
I knew there were a lot of leftovers. Я знал, что осталось много не съеденного.
And we gave the leftovers to Hanell's dog! А то, что осталось скормили собаке Ханеля!
Больше примеров...
Объедков (примеров 12)
I'll be the patron saint of the Doctor's leftovers. Я буду ангелом-хранителем для объедков Доктора.
730 stadiums, that's a lot of leftovers. 730 стадионов, как много объедков.
Sweetie, could you get me some more containers for the leftovers? Милая, не передашь мне ещё контейнеров для объедков?
So, you think that I am such a loser that you have to throw me one of your leftovers? так, ты думаешь что € така€ неудачница, что тебе стоит бросить мне один из объедков?
Your segment on how to "zazz" up leftovers... Вы вели рубрику о том, как подсчитать количество объедков...
Больше примеров...
Остатками (примеров 12)
Always remember, gentlemen, that you are a failure in you don't know what to do with your leftovers. Помните, джентельмены, вы не добьетесь успеха в снабжении, пока не будете знать, что необходимо делать с остатками.
She lived on the leftovers from the monastery kitchen. Питалась остатками с монастырской кухни.
I wouldn't look this good if I was... pigging out on leftovers. Я бы не выглядела так хорошо, если бы... объедалась остатками из ресторана.
Me, Dave and Greg stuffed it with cafeteria leftovers in plastic bags. Я, Дейв и Грег начинили его пластиковыми пакетами, заполненными остатками из кафетерия.
The child is merely ill-treated, belittled, with no respect for his dignity or innocence. The child is only entitled to eat the leftovers and usually sleeps on the floor. Платой ему за это является только грубое обращение и унижение его достоинства и детской невинности; он имеет право питаться лишь остатками пищи и спать, как правило, на полу.
Больше примеров...
Объедками (примеров 7)
Well, I'm not feeding my girls leftovers. Я не буду кормить своих девочек объедками.
Did she just refer to me as leftovers? Ты только что назвала меня объедками?
In and out of the courthouse, then a shift at the diner, back to Gus's after, eating leftovers - we acted like our wedding was no big deal. Бегом в зал суда и обратно, смена в закусочной, обратно к Гасу, питаться объедками... мы вели себя так, будто наша свадьба ничего не значила.
Then I'll just have leftovers. Тогда я перебьюсь объедками.
In other cases, they are forced to eat the leftovers from the meal of their employer and his family. В других случаях ТМДП заставляют питаться объедками со стола работодателя и членов его семьи.
Больше примеров...
Объедках (примеров 2)
Why settle for leftovers? Зачем зацикливаться на объедках?
No more living on leftovers. Не нужно больше жить на объедках.
Больше примеров...
Оставленные (примеров 9)
Sarah Margaret Qualley (born October 23, 1994) is an American actress, dancer, and model known for playing Jill Garvey on the HBO television series The Leftovers. Сара Маргарет Куэлли (англ. Sarah Margaret Qualley, род. 23 октября 1994) - американская модель и актриса, известна по роли Джилл Гарви в сериале «Оставленные» канала HBO.
Following The Leftovers, Beane was cast in The CW's hit superhero drama The Flash as Jesse Wells (nicknamed "Jesse Quick"), the daughter of Earth-2 Harrison Wells (Tom Cavanagh). После «Оставленные» Бина снималась в супергеройской драме The CW «Флэш» в роли Джесси Уэллс (по прозвищу «Джесси Чемберс»), дочери Харрисон Уэллс с Земли-2 (Том Кавана).
The site's critical consensus reads, "Its dour tone and self-seriousness may make for somber viewing, but The Leftovers is an artfully crafted, thought-provoking drama that aims high and often hits its mark." Критический консенсус сайта гласит: «Его суровость и мрачность могут сделать просмотр тяжёлым, но "Оставленные" - это искусно сделанная, заставляющая поразмыслить, драма, которая целится высоко и часто попадает в цель».
The Leftovers was ranked as the best TV series of 2017 according to Metacritic. «Оставленные» был признан лучшим телесериалом 2017 года по версии Metacritic.
He is also known for his novel The Leftovers (2011), which has been adapted into a TV series on HBO. Он также известен по своему роману «Оставленные» (2011), который был адаптирован в телесериал на канале HBO.
Больше примеров...
Еды (примеров 27)
Well, there's plenty of leftovers, Howard. От ужина осталось полно еды, Ховард.
Where there's Chinese food there's leftovers. Там где есть китайская еда есть и остатки от еды.
It totally wasn't because we started eating the leftovers and then passed out. Не то, чтобы мы начали есть остатки еды и вырубились.
Look, guys, leftovers. Смотрите, парни, остатки еды.
The legend is that Cobb had not eaten until near midnight, and so he mixed together leftovers he found in the kitchen, along with some bacon cooked by the line cook, and tossed it with their French dressing. Например, легенда гласит, что однажды Кобб до полуночи ничего не ел, а затем смешал найденные на кухне остатки еды и добавил к ним приготовленный поваром бекон и французскую приправу.
Больше примеров...