| If you're hungry, there are lots of leftovers. | Если ты голоден, там еще много объедков. |
| I'll be the patron saint of the Doctor's leftovers. | Я буду ангелом-хранителем для объедков Доктора. |
| 730 stadiums, that's a lot of leftovers. | 730 стадионов, как много объедков. |
| Sweetie, could you get me some more containers for the leftovers? | Милая, не передашь мне ещё контейнеров для объедков? |
| So, you think that I am such a loser that you have to throw me one of your leftovers? | так, ты думаешь что € така€ неудачница, что тебе стоит бросить мне один из объедков? |
| I'll save you some leftovers. | Я оставлю тебе объедков. |
| Nothing but leftovers and a six-pack. | Ничего кроме объедков и пустых банок |
| Your segment on how to "zazz" up leftovers... | Вы вели рубрику о том, как подсчитать количество объедков... |
| And when the fun is done gaze upon the sunset cresting over Mount Leftovers. | И наконец, насладитесь закатом над горами объедков! |
| Your leftovers are enough for us. | Объедков с Вашего стола для нас достаточно. |
| I don't mind leftovers. | Я не откажусь от объедков. |
| I'll have you know, I got some perfectly good made-from-scratch leftovers in there, so I appreciate your concern, but... | Между прочим, у меня тут вкуснейшие остатки объедков, так что ценю твою заботу, но... |