Given that the FSFE webpage has a European/global level and user-chosen local levels that supplement them for information that is country-specific, the layout has a certain complexity that is hidden entirely from the user of the page. |
Структура довольно сложна и скрыта от глаз простого пользователя из-за того, что на сайте есть страницы как для аудитории в масштабах всей Европы и мира, так и страницы с информацией для конкретных стран. |
You can set up equal guestboook design by copying field values to corresponding page in section "Guestbook Layout". |
Скопировав значения этих полей на соответствующую страницу раздела "Структура гостевой книги", Вы настроите дизайн Вашей книги по примеру понравившейся гостевой книги. |
The layout changes a little every year, the better to reflect some pressing regional problems. |
Частично структура меняется каждый год для лучшего отображения некоторых насущных региональных проблем. |
When adopting an existing building structure from another project, its layout structure is also transferred automatically. |
Если Вы берете существующую структуру здания из другого проекта, ее структура компоновки передается в новый проект автоматически. |
The building kept its original stone structure and room layout. |
В здании сохранены структура каменной кладки и разделение на залы. |
In 2010, besides site maintenance and regular updating, a new technology and layout upgrading of the website was implemented. |
В 2010 году, помимо его обслуживания и регулярного обновления, была реализована новая технология веб-сайта и усовершенствована его структура. |
This means that the simpler and faster procedure of directly copying the memory layout of the data structure cannot work reliably for all architectures. |
Это значит, что наиболее простая и быстрая процедура прямого копирования участка памяти, в котором размещается структура данных, не может работать надёжно для всех архитектур. |
The layout and content structure has been created using structural XHTML. |
Структура лейоута и содержание сформированны с помощью структурального XHTML. |
In 2009, the contents, structure and layout of the monitoring RIS website have been reorganized to make it more user-friendly. |
В 2009 году были пересмотрены содержание, структура и общее оформление веб-сайта, посвященного РСО, что позволило сделать его более удобным для пользователей. |
Important note: The layout has been changed with a view to incorporating the provisions directly into the revised R.E. at a later date. |
Примечание: Структура документа была изменена таким образом, чтобы предлагаемые положения впоследствии можно было непосредственно включить в пересмотренный текст СР.. |
(b) Supply, production and distribution chain structure, siting of factories, number and siting of warehouses, size and layout of warehouses; |
Ь) структура цепочек снабжения, производства и распределения, локализация заводов, число и локализация складских объектов, размеры и организация работы складских объектов; |
Indicators that will provide information on the level of awareness among players as to international standards, rules and procedures will include: use of ISO codes in documentation, design of documentation (UN Layout Key), application of Incoterms and use of EDIFACT for electronic messages. |
Информацию о степени понимания участниками международных стандартов, правил и процедур могут дать, в частности, следующие показатели: использование кодов ИСО в документации, структура документации (формуляр-образец ООН), применение ИНКОТЕРМС и использование ЭДИФАКТ в электронных сообщениях. |
The layout reflects State priorities. |
Структура отчета отражает государственные приоритеты. |
Its original layout and symmetry of structural elements was distinctive to the palaces of the Late French Renaissance resembling that of Château de Fontainebleau and Luxembourg Palace in Paris. |
Первоначальная симметричная структура дворца была близка дворцам позднего Ренессанса во Франции, таким как Дворец Фонтенбло и Люксембургский дворец. |
This page layout has been largely retained for the 2005 National Census Test, as shown in Figure 3; but the full number of digits has been decreased to 18 (all eye-readable) and parsed into four fields. |
Такая структура страницы в основном сохранилась для пробной национальной переписи 2005 года (см. рис. 3), но полный номер был сокращен до 18 цифр (и все они были видны на экране), которые необходимо было внести в четыре графы. |