I also had some laundry. |
И нужно кое-что постирать. |
I'll start some laundry. |
Мне нужно кое-что постирать. |
You were begging to do my laundry. |
Ты умоляла постирать для меня. |
I can do my own laundry. |
Я сам смогу постирать. |
Doing laundry, paying bills. |
Постирать, оплатить счета. |
You-you-you can't do laundry? |
Ты не можешь постирать? |
I have to do laundry. |
Мне нужно все постирать. |
I was not waiting tõle a lot - be zaba, let him do the laundry of us, let him take the kid into the school. |
Мне от неё много не надо было - там пожрать, постирать, пацана в школу. |
Meals, laundry, take the kid to school. |
Мне от неё много не надо было - там пожрать, постирать, пацана в школу. |
I wouldn't even trust him to do my laundry. |
Я бы ему не доверил даже свою одежду постирать. |
I have to come over and do your laundry. |
Я все равно приеду к тебе постирать твое белье. |
I just got home, and I had to unpack and do laundry. |
Я только что приехала, и мне надо было распаковать и постирать вещи. |
You can celebrate By doing your own laundry. |
Можешь отпраздновать и постирать свои вещи. |
Don't worry, my mom can throw that dress in with my laundry next time she's here. |
Не беспокойся, моя мама может постирать это платье с моими вещами, когда в следующий раз будет здесь. |
Unless you have the urge to make me lunch, - or do my laundry. |
Если, конечно, ты не хочешь сделать мне обед или постирать моё бель. |
When this ugliness blows over, you ought to come on over and do my laundry, and I'll tell you all about it. |
Когда это безобразие стихнет, вы должны вернуться сюда и постирать мое белье, может тогда я вам расскажу об этом поподробней. |
Get down to the laundry to wash them |
Иди в прачечную, чтобы ее постирать |
Like, do your laundry maybe? |
Ну, постирать белье, может быть? |
And having me for dinner, letting me do my laundry. |
И за то, что поужинали со мной, и за то, что дали мне постирать одежду. |
You tell me to clean and I clean, now I'm doing laundry. |
Вы сказали мне помыть полы - я помыл, просили постирать - я постирал. |
And the U.S. Attorney's office... meaning me... will be here to clear warrants, dig up documents, do your laundry if need be. |
И офис прокурора США то есть я, буду здесь, чтобы добыть ордер, раскопать документы, постирать белье, в случае необходимости. |
If a man can't do his own laundry, what's left of him? |
Если мужик не может постирать свое собственное белье, что ему еще остается? |
Where's your garbage bag full of laundry for my wife to do? |
Где мешок с бельем, которое должна постирать моя жена? |
Listen, you're doing me a solid offering to do this laundry, all right? |
Ты очень сильно мне помогла, предложив постирать вещи. |
I was going to throw my beach stuff in the laundry. |
Я собиралась постирать пляжное полотенце. |