Английский - русский
Перевод слова Lane
Вариант перевода Переулок

Примеры в контексте "Lane - Переулок"

Примеры: Lane - Переулок
In days of the Great Patriotic War the bomb got to the building and destroyed the part of the building coming to Gazetny Lane. В годы Великой Отечественной войны в здание попала бомба и уничтожила часть здания выходящую на Газетный переулок.
In the second half of the 19th century in Taganrog to the address Italyansky Lane, 20 the one-story mansion in style of eclecticism which for several decades changed a number of owners was built. Во второй половине XIX века в Таганроге по адресу Итальянский переулок, 20 был построен одноэтажный особняк в стиле эклектики, который за несколько десятилетий поменял целый ряд собственников.
While the participation in the first Soviet-American exhibition "Soviart" Oleg Tistol get acquented with the artist Dmitry Kantorov, who invites him to Moscow's squat "Furmanny Lane". Участвуя в 1-й советско-американской выставке «Совиарт», Олег Тистол знакомится с художником Дмитрием Канторовым, который приглашает его в московский сквот «Фурманный переулок».
We can open up the far lane. Мы можем открыть дальний переулок.
Welcome to Wisteria lane. Добро пожаловать на Глициниев переулок.
Please take that lane. Пожалуйста, в тот переулок.
They say the lane is haunted. Говорят, переулок проклят.
That lane was his beat. Тот переулок считался его участком.
Behind that, there's another lane. Там позади еще один переулок.
As the sun slowly settled on Wisteria lane, an unsettled Susan racked her brain to find a way into her own house. В то время как солнце счастливо падало на Глициниевый переулок, несчастная Сьюзан все голову поломала, пытаясь проникнуть в свой собственный дом.
In order to reach the nearest trolleybus stop on the Sadovoe ring road, it is necessary to cover around 130 meters, including an above-ground crossing over Karmanitskiy lane. Чтобы добраться до ближайшей троллейбусной остановки на Садовом кольце, надо преодолеть порядка 130 метров, включая наземный переход через Карманицкий переулок.
Number 13, Lovers' Lane. Переулок Влюбленных, 13.
1 Maple Lane, Sunnyvale. Первый Кленовый переулок, Санивел.
This here's Cherry Tree Lane. Вот он, Вишнёвый переулок.
Number 17 Cherry Tree Lane. Номер 17, Вишнёвый переулок.
17 Cherry Tree Lane. Вишнёвый переулок, 17.
Via Bolshoi Levshinsky Lane you can get to Smolensky Boulevard. Через Большой Левшинский переулок обеспечивается выезд на Смоленский бульвар.
Maly Levshinsky Lane has two-way traffic from the Prechistenka side to the Novy Arbat side. Малый Левшинский переулок имеет двухстороннее движение со стороны Пречистенки в сторону Нового Арбата.
Previously, Tverskoy Passage, Stoleshnikov Lane and Kuznetsky Most Street became fully pedestrian. Ранее полностью пешеходными стали Тверской проезд, Столешников переулок и улица Кузнецкий Мост.
In 1964 in this building was situated the Puppet theater (Universitetsky Lane, 46). В 1964 году храм был снесён, а на его фундаменте построили Театр кукол (Университетский переулок, 46).
This is an angle building. Completing Irynynska Street it "turns" smoothly to Mykhaylivsky Lane decorating it as well. Дом угловой: завершая улицу Ирининскую, он плавно «поворачивает» в Михайловский переулок, одновременно обустраивая и его.
The Monument to the Heroes - Schoolchildren (Russian: ПaMяTHиk repoяM-шkoлbHиkaM) is a memorial, established in Moscow in 1971 near the school building Nº 110 (Stolovy Lane, 10/2). Памятник героям-школьникам - мемориал, установленный в Москве в 1971 году у здания школы Nº 110 (Столовый переулок, 10/2).
The former Pushkin Lane in Balti was renamed in 2007 in Pinkenson's name and a plaque was placed on the newly built "Hesed Jacob" community house. Бывший переулок Пушкина в Бельцах с 2007 года носит его имя, а на недавно построенном общинном доме «Хэсэд Яаков» была вывешена мемориальная доска.
Across Hludovsky Lane (now BANKS travel, 6), there is a complex of charities associated with the name Gerasim Ivanovich Khludov. Напротив, через Хлудовский переулок (сейчас Сыромятнический проезд, 6), находится целый комплекс благотворительных учреждений, связанных с именем Герасима Ивановича Хлудова.
Fontanka Embankment, No. 183 (Labutina Street); No. 34 (Kalinkinsky Lane);; No. 1 - Apartment house and silk products factory of A. I. Nissen. Набережная Фонтанки, д.Nº 183/улица Лабутина, д.Nº 34/Калинкин переулок, д.Nº 1 - доходный дом и фабрика шелковых изделий А. И. Ниссена.