Английский - русский
Перевод слова Landlocked
Вариант перевода Не имеющей выхода к морю

Примеры в контексте "Landlocked - Не имеющей выхода к морю"

Примеры: Landlocked - Не имеющей выхода к морю
It was therefore, imperative that no country of the world, whether landlocked or not, should be denied access to the world market. Поэтому крайне важно, чтобы ни одной стране мира, будь то не имеющей выхода к морю или какой-либо иной, не отказывалось в доступе на мировой рынок.
Small, landlocked and with relatively few natural resources, its primary export crop is coffee, whose world market price collapsed in 1987 and has fluctuated unpredictably ever since. Будучи небольшой, не имеющей выхода к морю страной с относительно ограниченными природными ресурсами, Бурунди большую часть своих экспортных поступлений получает за счет продажи кофе, цены на который на мировом рынке резко снизились в 1987 году и продолжают оставаться непредсказуемыми в своем движении по сей день.
Lake Sevan continues to be the greatest single source of the hydroelectric power that is so necessary to an energy-poor, landlocked and blockaded country. Озеро Севан продолжает оставаться самым большим единственным источником гидроэлектрической энергии, которая так необходима для ограниченной в энергетических ресурсах страны, не имеющей выхода к морю и живущей в условиях блокады.
That has enabled countries such as Uganda to gain access to information and guidance on issues pertinent to our particular situation as a landlocked developing country and to participate in international meetings. Эта деятельность позволила таким странам, как Уганда, получить доступ к информации и помощи по вопросам, которые имеют важное значение для нашей конкретной ситуации страны, не имеющей выхода к морю, а также участвовать в международных форумах.
Although canals are, in general, rarely economically viable and limited traffic remains a problem, they promise some advantages to landlocked Hungary. Хотя каналы, как правило, редко бывают экономически рентабельными и проблемой здесь по-прежнему заключается в ограниченности перевозок, они дают Венгрии, не имеющей выхода к морю, определенные преимущества.
Hungary's landlocked location, together with its borders with seven countries and connections to the emerging economies eastwards was exactly what attracted investors. Инвесторов привлекло именно положение Венгрии, не имеющей выхода к морю, а также тот факт, что она граничит с семью странами и имеет связи с формирующейся экономикой стран на востоке.
As a landlocked, low-income country heavily dependent on energy imports, the Republic of Moldova had also been vulnerable to external developments. Являясь не имеющей выхода к морю страной с низким уровнем дохода, сильно зависящей от импорта энергии, Республика Молдова сильно подвержена также воздействию внешних событий.
In this context, one private sector representative from a landlocked developing country presented the concept of the "public-private dialogue and partnership". В этом контексте один представитель частного сектора из развивающейся страны, не имеющей выхода к морю, представил концепцию "диалога и партнерства между государственным и частным секторами".
As a landlocked developing country, Mongolia, along with other fellow Members, strives to advocate the interests of that group of countries. В качестве развивающейся страны, не имеющей выхода к морю, Монголия, наряду с другими такими же государствами-членами, добивается защиты интересов этой группы стран.
The transit transport situation for many of the 31 landlocked developing countries appears to have become more complicated in the recent past, thus limiting progress on this front. Как представля-ется, в последнее время положение в области транзитных перевозок для многих из 31 развивающейся страны, не имеющей выхода к морю, еще более усложнилось, что ограничивает прогресс на этом фронте.
In 2003, the 31 landlocked developing countries received in total about $8 billion in foreign direct investment or 1.4 per cent of total world inward flows. В 2003 году на долю 31 не имеющей выхода к морю развивающейся страны в виде прямых иностранных инвестиций пришлось около 8 млрд. долл.
It can be inferred from all of the above that the 11 resolutions concerning the landlocked status of Bolivia reflect the opinio juris of the Americas and that the members of OAS comply faithfully with them. Из сказанного выше следует, что все 11 резолюций, касающихся статуса Боливии как страны, не имеющей выхода к морю, представляют собой юридическое заключение указанного регионального органа и неукоснительно соблюдаются членами ОАГ.
As one of the landlocked developing countries, Mongolia has specific needs and problems due to its disadvantaged geographical location, including its lack of coastline to the sea, remoteness and isolation from major international markets and high transport costs. Являясь страной, не имеющей выхода к морю, Монголия сталкивается со специфическими трудностями и проблемами, обусловленными ее неблагоприятным географическим местоположением, в том числе отсутствием морской береговой линии, отдаленностью и изолированностью от крупных международных рынков и высокими транспортными издержками.
The limitations imposed by our fragile economy and the landlocked position of my country, Botswana, also call for the speedy implementation of the Almaty Programme of Action, accompanied by renewed efforts to level the playing field in international trade. Ограничения, обусловленные нашей неустойчивой экономикой и положением моей страны, Ботсваны, не имеющей выхода к морю, также требуют скорейшей реализации Алматинской программы действий, наряду с возобновлением усилий по созданию равноправных условий в международной торговле.
Nepal is a landlocked, mountainous country situated between China in the north and India in the east, west and south. З. Непал является горной страной, не имеющей выхода к морю; он граничит с Китаем на севере и с Индией на востоке, западе и юге.
Nepal highly values its relationship with African countries and, as a developing, landlocked and least developed country (LDC), shares aspirations and common interests with them. Непал высоко оценивает свои отношения с африканскими странами и, будучи развивающейся, не имеющей выхода к морю и наименее развитой страной (НРС), разделяет их чаяния и интересы.
As a priority domain in the Development Programme, the communications, transport, post and construction sector undertakes to pursue the goal of turning Laos from a landlocked to a land-linked country. Будучи приоритетным направлением программы развития, сектор коммуникаций, транспорта, почты и строительства стремится решить задачу по превращению Лаоса из страны, не имеющей выхода к морю, в страну, имеющую транзитный доступ к морю.
One of the main purposes of the latter was to assist Mongolia - a landlocked developing country - in its efforts to further improve stable transit transport systems. Одна из главных задач последнего состоит в оказании помощи Монголии, развивающейся стране, не имеющей выхода к морю, в ее усилиях по дальнейшему совершенствованию стабильных систем транзитных перевозок.
Through increased use of public-private partnerships, the programme aims at modernizing Mongolia's transport and logistics service market, so as to ultimately transform it from a landlocked to an efficient transit developing country. За счет более широкого использования партнерств с участием государственного и частного секторов программа нацелена на модернизацию монгольского рынка транспортно-логистических услуг, с тем чтобы в конечном счете превратить страну из не имеющей выхода к морю в успешно развивающуюся страну транзита.
The reduction by seven days, for the period 2005-2008, of the average time taken by a landlocked developing country to complete export formalities has been a remarkable achievement. Выдающимся результатом является достигнутое в 2005-2008 годах сокращение на семь дней средних затрат времени, необходимого развивающейся стране, не имеющей выхода к морю, для завершения экспортных процедур.
The imposition of such restrictive economic measures has a detrimental impact on developing and transitional countries, as in the case of landlocked Armenia, which, in addition to a geographical impediment, is suffering from a continuing blockade. Введение таких экономических мер по ограничению оказывает разрушительное воздействие на развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, как в случае с не имеющей выхода к морю Арменией, которая в силу сложности своего географического положения также страдает от продолжающейся блокады.
The scheduled EU access of Slovenia at the same time as Hungary will further increase landlocked Hungary's access to major sea ports and remove any remaining customs or technical barriers. Планируемое вступление Словении в ЕС одновременно с Венгрией еще больше расширит доступ Венгрии, не имеющей выхода к морю, к крупным морским портам и устранит все сохраняющиеся таможенные или технические барьеры.
When a transit agreement is negotiated, the position of the landlocked and the transit country does not necessarily have to be opposed. Когда ведутся переговоры по соглашению о транзите, позиции не имеющей выхода к морю страны и страны транзита не обязательно должны быть противоположными.
The Lao People's Democratic Republic, the only landlocked developing country in ASEAN, can expect to benefit particularly from the introduction of a customs transit system in ASEAN member States. Лаосская Народно-Демократическая Республика, являющаяся единственной развивающейся страной, не имеющей выхода к морю, в АСЕАН, может рассчитывать на получение особенно значительных выгод от внедрения системы таможенного транзита в государствах-членах АСЕАН.
As a landlocked and hard-core LDC, Afghanistan needed massive efforts to re-establish even a minimal level of transport facilities and services aimed at connecting internal markets and restoring links with the outside world. Будучи не имеющей выхода к морю, типичной НРС, Афганистан нуждается в активных усилиях по восстановлению даже минимальной базы транспортной инфраструктуры и услуг для возрождения сети внутренних рынков и восстановления связей с внешним миром.