The 1929 Congress session was held at Lahore. |
В 1929 году в Лахоре состоялось заседание Индиёского национального конгресса. |
They were tried before a special court in Lahore. |
Их дела рассматривались специальным судом в Лахоре. |
To Mahbub Ali, the horse trader at Lahore. |
Махбубу Али, торговцу лошадей в Лахоре. |
He's invited me many times to visit his family in Lahore. |
Он много раз звал меня навестить его семью в Лахоре. |
In Lahore, the Pakistan Prime Minister urged his Indian counterpart to ease the repression in Kashmir. |
В Лахоре премьер-министр Пакистана настоятельно призвал своего индийского коллегу ослабить репрессии в Кашмире. |
Budget allocations have recently been made for new shelter homes in Karachi and Lahore. |
Недавно были выделены бюджетные средства на новые приюты в Карачи и Лахоре. |
No one has ever visited him in Lahore. |
Никто не навещал его в Лахоре. |
According to reports in Pakistani newspapers, he was captured in Lahore in August 2007. |
Судя по сообщениям пакистанских газет, он был захвачен в Лахоре в августе 2007 года. |
The seven additional centers will be in Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar and Lahore. |
Семь дополнительных центров будут открыты в Карачи, Мьянвали, Кохате, Равалпинди, Кветте, Пешаваре и Лахоре. |
Under British rule (1849-1947), colonial architecture in Lahore combined Mughal, Gothic and Victorian styles. |
При британском правлении (1849-1947) колониальная архитектура в Лахоре сочетала могольский, готический и викторианский стили. |
There are no buildings or monuments in Lahore that predates the Mongol destruction. |
Не осталось ни одного здания или монумента в Лахоре, которые предшествуют монгольскому разрушению. |
He was initiated into Hope and Perseverance Lodge No. 782 in Lahore. |
Он был инициирован в ложе «Надежда и настойчивость» Nº 782, которая находилась в Лахоре. |
It was translated into English by Vladimir Fedorovich Minorsky and published in Lahore in 1927. |
Он был переведен на английский язык Владимиром Федоровичем Минорским и опубликован в Лахоре в 1927 году. |
The oldest authentic document about Lahore was written anonymously in 982 and is called Hudud-i-Alam. |
Старейший подлинный документ о Лахоре, написанный анонимно в 982 году, называется Худуд аль-алам. |
Madan Mohan Malaviya presided over the Sabha's first session at Lahore in October 1909. |
Мадан Мохан Малавия был председателем Сабха на первой сессии организации в Лахоре в октябре 1909 года. |
New Year's Eve is usually celebrated with fireworks in big cities (e.g. Lahore, Karachi and Islamabad). |
Канун Нового года обычно отмечается фейерверком в крупных городах (например, Лахоре, Карачи и Исламабаде). |
Noor-ud-Din learnt Persian at Lahore, where he stayed for two years. |
Нуруддин изучал персидский язык в Лахоре, где он пробыл два года. |
The resolution was passed by the League session in Lahore on 23 March 1940. |
Резолюция была принята на сессии Лиги, состоявшейся 23 марта 1940 года в Лахоре. |
He returned from Hyderabad and launched his daily newspaper from Lahore which was founded by his father Maulvi Sirajuddin Ahmad. |
Он вернулся из Хайдарабада и начал свою ежедневную газету Заминдар в Лахоре, которая была основана его отцом маулави Сираджуддином Ахмад. |
He was buried near the Anarkali Bazaar in Lahore. |
Он был погребён около Анаркали базаар в Лахоре. |
Pakistan would appreciate UNIDO's assistance in establishing such centres at Karachi and Lahore. |
Пакистан был бы признателен за помощь ЮНИДО в создании таких центров в Карачи и Лахоре. |
In Lahore, the Inspector General and the Superintendent initially denied that they even had fetters available to show the Special Rapporteur. |
В Лахоре Генеральный инспектор и начальник тюрьмы первоначально отрицали, что у них имеются кандалы, которые они могли бы продемонстрировать Специальному докладчику. |
Samia Sarwar was shot dead in her lawyer's office in Lahore on 6 April 1999. |
6 апреля 1999 года в офисе адвоката в Лахоре была застрелена Самия Сарвар. |
To monitor and control the satellite, two satellite ground station facilities have been established at Karachi and Lahore. |
Для контроля за работой спутника были созданы две наземные станции в Карачи и Лахоре. |
30 mts. (Lahore station) |
30 мин. (станция в Лахоре) |